-
de mon
- môjho
- de mon mieux
- de mon point de vue
- de mon temps
- de mon vivant
-
de Monaco
- monacký
- de monastère
- de moniteur
- de monologue
- de monopole
- de monopoles
- de monopolisation
-
de montage
- montážny
-
de montagne
- horský
-
de montée
- stúpací
- de monteur
- de monteur en chauffage
-
de montgne
- horský
- de montre
- de Montréal
- démon de la jalousie
- la maison de mon frère
- Il est de mon âge.
- le livre de mon ami
- autorié monétaire de pays tiers
- mon ami de Prague
- J'ai dû différer mon départ de quelques jours.
- Ce n'est plus de mon âge.
- à la demande de mon ami
- Au lieu de m'aider, mon fils joue dans la rue.
- Il n'est pas de mon pouvoir de vous aider.
- Je vais différer mon départ de quelques jours.
- J'écris une carte postale à mon ami de France.
- lors de mon séjour en France
- Je crois de mon devoir de le faire.
- Je me suis dépêché de faire mon travail.
- Je venais de finir mon travail quand il est entré.
- conduite de la politique monétaire
- Je fais de mon mieux.
- Je m'assieds à côté de mon frère.
- Je suis sûr de mon fait.
- Ma tente est la marraine de mon fils aîné.
- C'est la maison de mon ami.
- C'est l'idée de mon frère.
- Ce n'est pas de mon domaine.
- Ce sont les lunettes de mon père.
- Ce vin n'est pas de mon goût.
- au fond de mon coeur
- en compagnie de mon frère
- je saute à bas de mon lit
- de tout mon âme
- à mon point de vue
- il a oublié de me rendre mon livre
- monétiser de l'argent
Krátky slovník slovenského jazyka:
zdomã æ ã ã ã cniã æ ã ã ã,
pã æ ã lã ã ivã æ ã,
dvojitosã æ ã,
jazyk,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã rty,
podučiť,
preryvano,
samo bos,
budka,
povbíjať,
déle,
prejsãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odkliaã æ ã ã ã,
demonãƒâ ã â,
here ka
Synonymický slovník slovenčiny:
ã æ ã pik,
lã,
vyvrã â tiã â,
cukrovaã ã ã ã ã,
dohrmie,
obdarovaã æ ã ã æ ã,
ã ã remcha,
ščera,
draã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â k,
kurã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pomãƒâ ãƒâ ãƒâ aãƒâ,
poruä ã k,
striasaãƒâ ã â,
sivã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zapodievaãƒæ ã â sa,
rozosmiaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
navaå,
vymaniã,
elektrik r,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr,
predpl,
kontaminácia,
rapkaã ã,
pastovce,
sadaãƒæ ã â sa,
miernos,
senzaä noså,
skýcovčan,
ã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã a
Krížovkársky slovník:
cigã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
litofánia,
lavã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
túčná,
mnoho,
chlorid sodn,
kontrasignã â cia,
reputã â cia,
porucha,
gestikulãƒâ cia,
cia,
holeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bipedia,
oce nol g,
integrã cia
Nárečový slovník:
frajjã ã rka,
hnizdo,
oke,
ka lic,
štelaž,
capa,
ord,
trogã r,
hu ne,
fusekľa,
suã ic,
šúše,
drãƒâ k,
hã mrik,
paradiä kovi
Lekársky slovník:
mediopubicus,
secundum,
mutilus,
lumbosakrãƒâ lny,
hepatoscopia,
surdomutismus,
šátor,
hyperaesthesia,
psitak za,
subpleuralis,
duplikácia,
b03,
hepatoblastoma,
skelet lny,
gén
Technický slovník:
sci,
xbase,
image map,
rs 232,
proč,
disconnect,
táľ,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rãƒâ,
aã a,
leave,
ccd,
hy,
import,
ã æ ã k