- à ne pas dépasser
- noir d'acétylène
- d'acétylène
- brun d'anthracène
- bleu d'anthracène
- jaune d'anthracène
- d'anthracène
-
d'arène
- arénový
- cône de débardage
- scie à manche d'égoïne
- dosificateur d'espumogène
- déficit d'oxygène
- phénomène démographique
- J'espère que vous ne nous décevrez pas.
- coffret d'ébène
- bois d'ébène
- cheveux d'ébène
-
d'ébène
- ebenový
- cabinet d'ébène
- bichlorure d'éthylène
- oxyde d'éthylène
- phénomène d'hystérésis
- jaune d'or d'indanthrène
- jaune d'indanthrène
- indice d'oxygène
- aller prendre un bol d'oxygène
- régulateur d'éclairage de scène
- On ne fait pas d'omellete sans casser d'oeufs.
- Qui méprise bon conseil ne mérite pas d'aide.
- chaîne définie des caractères
- constante d'une chaîne de bit
- constante d'une chaîne de caractères
- chaîne d'ancre
- maillon d'une chaîne
- Qui méprise bon conseil, ne mérite pas d'aide.
- ballon d'oxygène
- bouteille d'oxygène
- d'oxygène
- Pourvu que rien d'imprévu ne s'y mêle.
- Ne le défendez pas, il est coupable.
- il a le crâne défoncé
- ne pas être dérangé par (q)
- ne pas détester la chaleur
- chaîne d'arpentage
- Il ne pouvait détacher ses yeux d'elle.
- chaîne d'assemblage
- Le moteur ne veux pas démarrer.
- Cela ne dépend pas de moi.
- affecter la forme d'un cône
- se démène
- ne pas décolérer
- ne soient désavantagées
- ne pas avoir d'énergie
- ne pas se découvrir
- je ne voudrais pas vous désappointer
- ne pas se départir de son calme
- champ d'écoulement non homogène
- absence d'hygiène
- Il ne reagrde pas à la dépense.
- ne pas avoir d'appétit
- il ne put se défendre de rire
- Ne te dérange pas pour moi.
- Je ne me dédirai pas de mes paroles.
- vitesse à ne pas dépasser
- ne pas dépasser le gabarit commun
- ne pas se faire d'ampoules aux mains
- dúne lumière indirecte
- ne pas démordre de son avis
- on ne sait d'où
- je ne vois pas d'issue
- aucun brin ne dépasse
- je ne vous dérange pas
- Je ne dérange pas?
- ne point laisser d'héritier
- dette ne produisant pas d'intérêts
- rien ne vaut un bon déjeuner
- se déchaîne
- débâter un âne
- opération de chaîne d'octets
- opérande d'une chaîne de caractères
- dépeindre une scène
-
d' âne
- oslí
- braiment d'âne
- peroxyde d'hydrogéne
- ne pas être dur à la détente
-
pas-d'âne
- podbeľ
- champ d'une chaîne de bit
- champ d'une chaîne de caractères
- sirène d'alarme
- Pourquoi ne vous êtes-vous pas dépêchés?
- variable d'une chaîne de bit
- variable d'une chaîne de caractères
- assignation d'une chaîne de bit
- élément d'une chaîne de bit
- chaîne décimale
- d'une manière homogène
- d'une manière hétérogène
- chaîne de désintégration
- toit en dos d'âne
- séléniure d'hydrogène
- essai au cône d'Abrams
- cône d'éclairage
- symbole d'une chaîne de caractères
- ce magasin ne désemplit pas
- cône d'ombre
- C'est dommageque nos amis ne puissent pas prendre le dîner avec nous.
- cela ne dépend pas de moi
- cela ne peut subir aucum délai
- Cela ne souffre aucun délai.
- On ne trouve pas cela dans le pas d'un âne.
- forme d'une chaîne de caractères
- espèce d'âne!
- carbure d'hydrogène
- cône d'emmanchement des outils
- Institut d'hygiène industrielle
- Je vous avais déjà envoyé deux lettres, mais vous ne m'avez pas répondu.
- dans un courant d'oxygène pur
-
dîne
- večeriam
- ne pa quitter (q d'une semelle)
- ne pas quitter d'une semelle
Krátky slovník slovenského jazyka:
bystřina,
kamzã k,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cifrovanã æ ã ã ã,
usmoliãƒæ ã â,
zamávat,
muzikálnosť,
zlyhã æ ã vaã æ ã,
voã ã ã ã ã ã i,
zã ã ã kernosã ã ã,
kvantitatã æ ã ã æ ã vny,
preklad� � � �,
topka,
nemčina,
drogistka
Synonymický slovník slovenčiny:
zvelebovať,
prerã taå,
rozpúšťať,
spoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã in,
čásť,
meniãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
aã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
pasova,
miã ã,
emigrovaã ã ã ã ã,
vyžarovať,
naklã ã ë aã sa,
priviaã ã ã,
psãƒâ,
ideol gia
Pravidlá slovenského pravopisu:
ovesiť,
túlať sa,
dã æ ã,
pasovaã,
batali n,
viezã ã,
rozmazn va,
ponã ã ã ã ã raã ã ã ã ã,
zomieraãƒâ ã â,
téma,
semã ã ã ã ã,
svojskosãƒâ,
ã trkovisko,
zomretã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mestic
Krížovkársky slovník:
symptomatický,
traktovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kinã ã ã ã ã ã za,
i ako,
ubúdanie,
kaž,
veterã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
e e e,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mikroklã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ma,
bonit cia,
jarovizácia,
paãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ok,
tylã,
alkã n
Nárečový slovník:
å å ur,
bidni,
kundr,
å pogã t,
vic,
obã,
u ic sebe,
režinka,
preã ã,
boä ka,
čuc,
pú,
ã utka,
zdohadac å e,
ã ã eocharna
Lekársky slovník:
e eåˆ,
tocodynamometrum,
sperma,
syntropia,
hemiazygos,
apraxia,
distenzia,
ele,
statim,
terni,
aqua,
mangalica,
riva,
quintipara,
multifaktoriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny
Technický slovník:
mp,
memory stick,
binã rny,
capi,
gps,
full backup,
eca,
loader,
divi,
a ã,
overload,
radiã,
timestamp,
sig,
public domain
Ekonomický slovník:
tã ã ã ã,
švetý,
čadiť,
merč,
hnn,
ú,
ska,
š f,
pau,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
t鎈,
mg,
kvä,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rfj