-
à nous
- naša
- à nous résoudre
- à nous résoudre à voir
- et qu'allons-nous faire maintenant?
- nous abdiquons
- Nous avons absolvé une marche fatigante.
- Il faut que la lumière se fasse sur cette affaire entre nous.
- nous faire repérer
- pour nous informer sur
- que nous soyons
- que nous ayons
- nous ayons
- nous soyons
- Il nous adresse
- nous adressons
- payez toujours,nous verrons après
- S'il fait beau, nous irons nous baigner.
- Si nous avons le temps, nous irons avec vous.
- si on nous en donne
- Si vous ne nous obéissez pas, nous vous l'interdirons.
- si nous nous mettons d'accord sur le prix
- Si vous vous dépêchez, nous vous attendrons.
- À quelle distance sommes-nous de Paris?
- où nous en sommes
- ainsi que nous le verrons plus tard
- Il nous l'a expliqué tant bien que mal.
- Quelle chanson allons-nous chanter?
- Quel jour sommes-nous aujourd'hui?
- Nous sommes aujourd'hui quel jour?
- nous ne devons pas non plus(inf.)
-
nous prenons
- berieme
-
sans nous
- bez nás
-
nous courons
- bežíme
- nous battons
- Nous craignons pour sa vie.
- Nous combattons
- nous serions
- nous aurions eu
- nous aurions été
-
Nous aurions téléphoné à Michel, mais il était parti pour la ville.
- Boli by sme Michalovi zatelefonovali, ale odišiel do mesta.
- nous serions forcés
- nous aurions aimé
- Nous l'aurions fait.
-
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir respecter exactement nos directives.
- Boli by sme Vám vďační za presné dodržanie našich pokynov.
-
nous avons été
- boli sme
-
nous avions été
- boli sme
-
nous étions
- boli sme
- Nous avons été obligés d'avoir recours aux voies judiciaires.
- On nous a fait un accueil favorable.
- Nous avons assisté à ce match.
- Nous étions très contents de réussir.
- nous étions une centaine environ.
-
nous abrasons
- brúsime
-
nous serons
- budeme
- nous serons de bons amis
- nous reparlerons
- nous aurons
- nous pourrons (inf.)
- il nous faudra
- nous allons organiser
- Nous allons écouter le même disque qu'hier.
- il nous faudra un peu de temps
- nous allons examiner
- nous y serons dans une demi-heure
- Pourrez-vous aller avec nous?
- nous aurions à verser
- nous rendrait complices
- Il demeure près de chez nous.
- Nous demeurons en dehors de la ville.
- nous habitons toujours cette maison
- nous habittons cette maison
- Nous habitons un grand immeuble.
- Nous habitons dans une propre maison.
- c'est la misère qui nous guette
- Nous les avons attendus au coin de la rue.
- Nous vous attendons pour dîner.
- Nous attendons notre tour.
- Le temps travaille pour nous.
- Il avait voulu aller avec nous, mais il a manqué le train.
-
nous voulons
- chceme
- nous voulons aider nos amis
- Nous voulons y habiter.
-
Nous voulons vous faire voir les diapositives dont vous avez déjà vu une partie.
- Chceme vám ukázať diapozitívy, z ktorých ste už časť videli.
- Nous voulons voir les monuments de Paris.
- Est-ce que vous voulez aller avec nous?
- Nous faisons aussi les promenades.
-
nous abritons
- chránime
- Il nous manquent seize couronnes.
- Nous nous sommes mis à nous disputer.
- Nous avons lu un bon livre.
-
nous lisons
- čítame
- Nous nous sommes sentis très heureux.
- Nous nous sentons
- que deviendrons-nous?
- En ce qui nous concerne
- avons-nous gardé les cochons ensemble?
- méfie-toi! il nous écoute
- Enfin, laisse-nous tranquilles.
- Mettons-nous au travail!
- Donnez-la-nous.
- Faites nous en part.
- faites nous en part
- on nous a fait savoir tout
- Nous avons rangé les différents objets à leur place.
- Nous avons tâché de faire de notre mieux.
- nous nous sommes fixé un rendez-vous pour trois heures
- Nous favoriserons
- Nous allons nous mettre au travail.
- Il nous rend responsables de ce qui s'est passé.
- On nous le proposait en exemple.
- On nous le donnait pour modèle.
- Nous vous les donnons.
- La pluie nous a surpris.
- Donnez-nous une bouteille de vin rouge.
- nous partageons moitié-moitié
- Nous regardions par la fenêtre.
- nous nous étonnons de leurs progrès
- Cela fait bien longtemps que nous nous sommes vus.
- Nous vous devons encore cinquante couronnes.
- Aujourd'hui, nous sommes le premier mai.
Krátky slovník slovenského jazyka:
starosã ã,
odã ã ã ã ã ã ã ã ã ahovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
plénum,
inaä,
lia�� �� ��,
klã ã ã ma,
koã ë ã a,
kardin lny,
impotentnosã,
å ä ot,
vzlietnuť,
simultã æ ã ã ã nny,
vyklčovať,
vã â ak,
fujazdiã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
potrestať,
obmeni,
onã æ ã ã ã,
povoznã ã ã ã ã k,
chorã æ ã ã ã l,
ondiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pokrokovosã æ ã,
žehnanieň,
zamyslieãƒâ sa,
kardin lny,
����asn��,
iã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vybavenie,
uã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
urovnaã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
zdrvujúco,
hl�� skovo,
hazardã ã ã ã ã r,
bidovce,
ekonomickoså,
å kola,
obrã baä,
mre,
konzervatãƒâ vny,
preteky,
zahr åˆa,
d ler,
uchádzať sa,
komã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
obã ã ã mietaã ã ã sa
Krížovkársky slovník:
bo�� n�� strany,
haló,
cenzurovaã æ ã,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
termograf,
r �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
patron������ ������ ������ ������ ������ t,
aerog�� n,
sp�� �� �� ��,
�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� amba,
stacion��rny bicykel,
žl,
karcinog n,
prepar,
prima������ ������
Nárečový slovník:
�� �� l,
badni��ka,
haks�� �� a,
�� ur,
og�� nat sa,
šč,
����ajfka,
ka tu�� �� i roj,
ľz,
omigac,
no�� ic,
zim,
baf��a,
nakar,
fid��ikant
Lekársky slovník:
k�� �� �� v,
trichoclasis,
cholesterol,
asexualitas,
recensio,
lumbã æ ã ã æ ã lny,
situs,
insuflácia,
luxatio,
daã ã,
cystitis,
compe,
esophagoenteroanastomosis,
h45,
frigidita
Technický slovník:
forward,
ã rã t,
iff,
oo,
otã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
between,
sav,
ď,
žit,
sr,
relat,
upã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ľac,
a a,
ol
Ekonomický slovník:
dpo,
dge,
smk,
ati,
asã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
c,
zko,
hdp,
rzs,
mtc,
ssn,
v,
fã æ ã ã ã,
plãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sml
Slovník skratiek:
eň,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã udiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pkã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vn,
decentraliz cia verejnej spr vy,
tlv,
mo,
flo,
p37,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã udiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
egr,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rad ������ ������,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
kri������ �� �� ������ �� �� ������ �� �� ������ �� �� ������ �� ��