Slovensko-francuzsky slovník - písmeno JE
je
-
Je potrebné s tým rátať.
- Il faut en tenir compte.
-
Je považovaný za vynikajúceho spisovateľa.
- On le considère comme un excellent écrivain.
-
Je poverený vyjednávať.
- Il est chargé de négocier.
-
Je poľadovica.
- Il y a du verglas.
-
Je pre neho dôležité, aby...
- Il lui importe que...
-
Je predsa len hmatateľné...
- Il est néanmoins palpable...
-
Je presne päť hodín.
- Il est cinq heures précises.
-
Je prietrž mračien.
- Il y a une pluie torrentielle.
-
Je proti nám vo výhode.
- Il a barre sur nous.
-
Je prvného mája.
- Nous sommes le premier mai.
-
Je práve na odchode.
- Il est sur le point de partir.
-
Je práve poludnie.
- Il est midi juste.
-
Je pätnásť stupňov pod nulou.
- Il fait quinze degrés au-dessous de zéro.
-
Je pôvodom Slovák.
- Il est d'origine Slovaque.
-
Je raz tak veľký ako ja.
- Il est deux fois plus grand que moi.
-
Je rosa.
- Il y a de la rosée.
-
Je rozhodnutý, že to skončí tento týždeň.
- Il prétend le finir cette semaine.
-
Je s ním ťažký život.
- il est difficile à vivre
-
Je s tým spokojný.
- Il en est content.
-
Je sa.
- On mange.
-
Je si istý svojim právom.
- Il est fort de son droit.
-
Je skúpi na slovo.
- Il est sobre de paroles.
-
Je smutný, že sa jeho priatelia odsťahovali.
- Il est triste que ses amis aient déménagé.
-
Je splnená podmienka.
- La condition est remplie.
-
Je spokojný?
- Est-ce qu'il est content?
-
Je starší ako ja.
- Il est mon aîné.
-
Je starší než jeho žena.
- Il est plus vieux que sa femme.
-
Je strašné teplo.
- Il fait une chaleur terrible.
-
Je strednej postavy.
- Il est de taille moyenne.
-
Je stredného veku.
- Il est entre deux âges.
-
Je sucho.
- Il fait sec.
-
Je svetlo.
- Il fait clair.
-
Je sympatický mladý muž.
- Il est un jeune homme sympathique.
-
Je tak veľký ako ja.
- Il est aussi grand que moi.
-
Je tam jedálenský voz?
- Y a-t-il le wagon-rastaurant?
-
Je tam kniha?
- Est-ce qu'il y a un livre?
-
Je tam krásne.
- Il fait beau.
-
Je tam káva? Áno, je tam.
- Il y a du café? Oui, il y en a.
-
Je tam mnoho cudzích turistov.
- Il y a beaucoup de touristes étrangers.
-
Je tam mnoho historických pamiatok.
- Il y a beaucoup de monuments historiques.
-
Je tam mnoho ľudí.
- Il y a du monde.
-
Je tam niečo zaujímavého?
- Il y a quelque chose d 'intéressant?
-
Je tam obývacia izba, spálňa a detská izba.
- Il y a la salle de séjour, la chambre à coucher et la chambre d'enfant.
-
Je tam toho celá kopa.
- Il y en des tas et des tas.
-
Je tam vetrík.
- Il y a de la brise.
-
Je tam veľa kvetín.
- .Il y a une profusion de fleurs.
-
Je tam veľa kvetín.
- Des fleurs y sont à profusion.
-
Je tam vietor.
- Il y a du vent.
-
Je teplo.
- Il fait chaud.
-
Je tma ako v rohu.
- Il fait noir comme dans un four.
-
Je tma.
- Il fait noir.
-
Je tma.
- Il fait nuit.
-
Je tma.
- Il fait sombre.
-
Je to bez cla.
- C'est sans droits de douane.
-
Je to blízko.
- Ce n'est pas loin.
-
Je to celá matka (i povahou).
- Elle est bien la fille de sa mère.
-
Je to cudzia žena.
- C'est une femme étrangère.
-
Je to cudzí človek.
- C'est un homme étranger.
-
Je to dabovaný film.
- Ce film est doublé.
-
Je to dobré.
- ca gaze
-
Je to dobré.
- Ça va bien.
-
Je to dobrý chlap.
- C'est un bon zig.
-
Je to dobrých dvadsať minút.
- Il vous faut vingt bonnes minutes en marchant bien.
-
Je to film v pôvodnom znení s titulkami.
- C'est un film en version originale sous titré.
-
Je to hotel prvej/druhej kategórie.
- C'est un hôtel de première/deuxième catégorie.
-
Je to inak.
- Il en est autrement.
-
Je to isté.
- C'est automatique.
-
Je to len nádcha.
- Ce n'est qu'un rhume.
-
Je to medvedia služba.
- C'est le pavé de l'ours.
-
Je to na betón.
- C'est automatique.
-
Je to na dobrej ceste.
- C'est en bonne voie.
-
Je to na draka.
- Ça, c'est ballot.
-
Je to na meno pán Novák.
- C'est au nom de Monsieur Novák.
-
Je to na potvoru.
- C'est moche.
-
Je to odtiaľto ďaleko k Eiffelovke?
- Est-ce loin pour aller d'ici vers la Tour Eiffel?
-
Je to omyl.
- C'est une erreur.
-
Je to pekne položené miesto.
- C'est une ville bien située.
-
Je to portrét prezidenta republiky.
- C'est le portrait du Président de la République.
-
Je to pravda?
- est-ce vrai?
-
Je to priamy vlak do Lyonu?
- Est-ce le train direct pour Lyon?
-
Je to priechodný dom.
- On y entre comme dans un moulin.
-
Je to práve naopak.
- C'est bien le contraire qui est vrai.
-
Je to robotníčka.
- C'est une ouvrière.
-
Je to román o láske.
- C'est un roman d'amour.
-
Je to skoro na chlp.
- C'est à un poil près.
-
Je to smiešne.
- C'est une dérision.
-
Je to staré provinciálne mesto.
- C'est une ancienne ville provinciale.
-
Je to starý hlupák.
- C'est une vieille croûte.
-
Je to starý muž.
- C'est un vieil homme.
-
Je to starý strom.
- C'est un vieil arbre.
-
Je to staršia pani.
- C'est une dame d'un certain âge.
-
Je to tak.
- Çe ça.
-
Je to tvoja vina.
- C'est ta faute.
-
Je to už dospelý človek.
- C'est déjà une grande personne.
-
Je to už dávno.
- l y a déjà longtemps.
-
Je to v suchu.
- L'affaire est dans le sac.
-
Je to veľmi chutné.
- C'est délicieux.
-
Je to vôbec možné?
- Est-ce vraiment possible?
-
Je to úplne v poriadku.
- C'est absolument en ordre.
-
Je to človek ktorý drží slovo.
- IL est homme de parole.
-
Je toho až dosť.
- Il y en a une grande quantité.
-
Je toho až dosť.
- Il y en a une quantité suffisante.
-
Je toho až dosť.
- Il y en une quantité suffisante.
-
Je toho tak dvakrát do úst.
- Il y en a pour deux bouchées.
-
Je tomu niekoľko dní.
- Il y a quelques jours.
-
Je treba ešte vyplniť tento formulár.
- Il faut encore remplir ce formulaire.
-
Je treba mu to povedať tak, aby to pochopil.
- Il faut le lui dire de façon qu'il le comprenne.
-
Je treba povolenie?
- Faut-il un permis?
-
Je treba písať čitateľne.
- Il faut écrire lisiblement.
-
Je treba spísať protokol.
- Il faut dresser un constat.
-
Je treba stanoviť podmienky práce.
- Il est nécéssaire d'établir les conditions de travail.
-
Je treba tam ísť ešte dnes.
- Il faut y aller aujourd'hui même.
-
Je treba vypočítať jednu šestinu z tejto čiastky.
- Il faut calculer un sixième de cette somme.
-
Je treba, aby som skončil prácu.
- Il faut que je finisse mon travail.
-
Je treba, aby ste sa na neho obrátili.
- Il vous faut vous adresser à eux.
-
Je tridsať stupňov na slnku.
- Il fait trente degrés au soleil.
-
Je trochu veterno.
- Il y a un peu d'air.
-
Je tu akýsi pán Novák.
- Il y a un nommé Novák.
-
Je tu akýsi pán.
- Il y a un monsieur.
-
Je tu dovolené parkovať?
- Est-il permis de garer ici?