- analytický vzťah
- kamarátsky vzťah
- priateľský vzťah
- vzájomný vzťah
- gumový poťah
- látkový poťah
- nosný poťah
- odľahčiť si
-
uľahčil
- soulagé
- soulevé
- a facilité
- a soulagé
- a soulevé
- odľahčovací ventil
- sedačkový výťah
- ťah s nárazom
-
odťah
- tirage
- prirodzený ťah
-
ťah štetcom
- touche
- výstredný ťah
- spodný ťah
- priečny ťah
- odľahčil
-
uľahčenie
- allégeance
- allégement
- débarras
- délivrance
-
nákladný výťah
- ascenseur de bâtiment
- ascenseur pour bagages
- monte-charge
-
poťah
- attelage
- couche
- couverture
- poľahčujúci
- uľahčoval
-
ťahák
- bande titre
- best-seller
- traduc
-
nocľah
- couchée
- krčah
-
odľahčený
- décharge
-
uľahčovať
- décharger
- emmagasiner
- faciliter
- odľahčovať
-
uľahčiť
- décharger
- emmagasiner
- faciliter
- odľahčiť
- uľahčené
- prieťah
- zľahčený
- zľahčiť
-
zľahčovať
- dépriser
- rabaisser
- rapetisser
- ťah
- kefový obťah
- uľahčujúci
- zľahčujúci
-
uľahčený
- facilité
-
uľahčí
- facilitera
- soulagera
- vzťah
-
nocľaháreň
- gîte
- hospice
- asile de nuit
-
ťahúň
- piocheur
- bête de trait
- bouleux
- ľahšie
- ľahší
-
zľahčoval
- rabaissé
- a bafoué
- a rabaissé
- avait bafoué
- vyľahčovať
- výťah
- obťah
- poľahúčky
-
odľahčenie
- allégement
- décharge
- déchargement
- šikmý výťah
- korčekový výťah
- statický ťah
- poťah tlakového valca
- odľahčovacia studňa
-
poľahčujúca okolnosť
- circonstance atténauante
- circonstance atténuante
- excuse atténuante
- prostý ťah
- umelý ťah
Krátky slovník slovenského jazyka:
aniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vychytenã æ ã,
prú,
hazardovaã â,
kalend rik,
diã æ ã ã ã ã æ ã ã ã puta,
zoradi,
koksã reåˆ,
nadurdiť,
postriasaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zvlniãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
klã æ ã ma,
hnisaãƒâ,
zachvieãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
byã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â tylista,
iã ã ã ã ã n,
zã æ ã ã æ ã rez,
rotovaã æ ã ã ã,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ veryhodnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
striedmosž,
operova,
sánkár,
hati,
objavã,
minimã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
odporúčať,
vohnaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
neustã ã ã leã ã,
å ä ã ra
Pravidlá slovenského pravopisu:
sachar za,
prchaãƒâ,
bezdetnosť,
zahanbiå,
tu ka,
zasadzovaã,
dvoji,
objemnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
krã æ ã ã æ ã ã æ ã sne,
sviã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
otro ã ã ã ã ã ina,
segmentãƒâ cia,
pedálik,
odôvodnenosť,
suplet vny
Krížovkársky slovník:
eruptãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â vny,
ãƒâ ãƒâ ot,
�u�ka,
ovať,
utopickãƒâ ãƒâ ãƒâ,
enskã,
prokurãƒæ ã â tor,
ã æ ã ã ã sk,
perfektnã ã ã ã ã,
kleptomã nia,
ã ã sk,
prostatitã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â da,
pr buznos,
kali,
spã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
žárek,
balúchať,
po ubic,
na draže,
vera isce,
zaãƒ,
korã â ovik,
cukrkandel,
obrtlík,
komp,
kruã ic,
frajerka,
kapesnã â k,
dzif,
cu l
Lekársky slovník:
tãƒâ ãƒâ ãƒâ,
w76,
sec,
a15,
artrografia,
embryologia,
agregacia,
intestin lny,
spleniu,
aromaticus,
meno,
ut,
k,
ec,
pro
Technický slovník:
abb,
true color,
s?????? ?????? s,
sel,
r,
ã â ã â ã æ ã âonã æ ã â,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bu,
ã ã ã re,
ev,
å,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
bã â,
mode,
stre
Ekonomický slovník:
vý,
ovyã â ã â,
sod,
kre,
kd,
pkã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
kri?????? ?????? ?????? ?????? ?????? ?????? ?????? ?????? ?????? ?????? ?????? ?????? ??????,
typ,
ci??,
celcaa,
klaã ã,
lez,
cib,
kar,
dosť
Slovník skratiek:
tsk,
pkã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kriã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
mosãƒâ ãƒâ,
ovyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
c67,
siq,
esh,
pnq,
efä,
doň,
všv,
gd r,
eppo,
ã æ ã vvp