-
zostať
- demeurer
- rester
- rester inaltéré
- se tenir
- zostať ako obarený
- zostať ako z kameňa
- zostať bez odpovede
- zostať bez ohlasu
- zostať bez prostriedkov
- zostať bez seba
- zostať celý zarazený
- zostať chudákom celý život
- zostať iba divákom
- zostať indiferentný
- zostať kľačať
- zostať na dlažbe
- zostať na krku (3.p.)
- zostať na mieste
- zostať na noc
- zostať nažive
- zostať nevydatá
- zostať nezaplatený
- zostať nezbadaný
- zostať niekomu na obtiaž
- zostať ohúrený
- zostať pasívnym
- zostať po škole
- zostať pod kontrolou
- zostať pozadu
- zostať pri chuti
- zostať sám
- zostať slobodná
- zostať stáť
- zostať stáť s otvorenými ústami
- zostať svojim pánom
-
zostať tam
- y rester
- zostať tam a nič nerobiť
- zostať u (2.p., koho)
- zostať v kaši
- zostať v opozícii
- zostať vo finále
- zostať vo funkcii
- zostať vyvalený
- zostať zahanbený
- zostať zarazený
- zostatková afinita
- zostatková aktivita
- zostatková cena
- zostatková hodnota
- zostatkový
- zostatkový prúd kolektora
- zostatkový útlm
- zostatky
- zoštátnenie
- zoštátni
-
zoštátnil
- étatisé
- a étatifié
- avait domestiqué
- étatisa
- zoštátnili
- zoštátnime
-
zoštátniť
- étatiser
- zoštátňoval
-
zoštátňuje
- étatisé
- zoštátňujeme
- zoštátňujú
-
zostatok
- appoint
- coupon
- reliquat
- restant
- reste
- résidu
- solde bénéficiare
- somme restante
- zostatok dlhu
- zostatok na účte
- zostatok pohľadávky
- zostatok účtu
- uviaznuť (zostať visieť)
- Môžeme zostať s vami.
- Dnes poobede chceme zostať doma.
- Keby si mohol zostať.
- osamieť (zostať prázdnym)
- Zostaňte tu, dokedy sa nevráti.
-
zostaňme
- Restons
- dlho zostať
- Keby si mal horúčku, musel by si zostať v posteli.
- Musíte zostať v posteli.
Krátky slovník slovenského jazyka:
integrãƒâ lny,
pozrieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
koníčkar,
svã tuã kã r,
protipr vne,
tisíckorunáčka,
hoviadko,
náchylnost,
kaã â ã â ã â ã â ã â,
zajať,
prekrãƒæ ã â sny,
vyhýbať vyhýbať sa,
pojednã ã ã ã ã ã ã ã ã va,
tostiv,
zborník
Synonymický slovník slovenčiny:
krã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
jednotvãƒâ ãƒâ ãƒâ rny,
okrem toho,
zvaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
obohatiãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
okrúhle,
vrtoã ivã,
podmieã ã ovaã ã,
zárez,
na uãƒâ,
tovariã ã ã,
ã æ ã ã æ ã o,
onakvejãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ie,
sykať,
isã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
samouk,
spla en,
nã pis,
mekotaã ã ã,
zhlobiã,
osmutnieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vzmã cå sa,
plen,
tenušký,
silikã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
poudieraã,
vyfarbiã,
koã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tovka,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã virik,
respir
Krížovkársky slovník:
de o de,
quod libet,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã rieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cykloturistika,
ä aså odevu,
vã ã n,
šmyknutie,
berkélium,
transplut niov prvky,
ovlã â ã â daj,
ã æ ã ã ã kaã æ ã ã ã ka,
vã ã ã ã,
valvulitãƒâ da,
krem k,
almu n k
Nárečový slovník:
plekã,
opaã æ ã,
džavčic,
fajé,
ã ã uchac,
meã ar,
omãƒâ,
så å,
hamišni,
murã åˆ,
najľepši,
ľist,
deå uduj,
atã ã,
ä ula
Lekársky slovník:
collum,
homeothermalis,
polytendinitis,
n05,
r ã â,
ľ,
condolentia,
ureter,
malã æ ã,
salvatellus,
�iv,
euploidia,
statim,
mesogastrium,
utilizacia
Technický slovník:
eãƒâ ãƒâ,
cod,
bu,
clear,
eu,
buš,
cool,
r ä,
t3,
best practise,
semiconductor,
zaä,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
atä,
ã r a r