-
teín
- théine
- Prineste nám ešte jeden príbor.
- Máte náhradné súčiastky pre Renault?
- Máte voľné miesta?
- Máte dnešné noviny?
- Máte voľný bungalov?
-
Dobrý deň, pán, paní, slečna. Ako sa máte?
- Bon jour Monsieur, Madame, Mademoiselle.Commnet alez-vous?
- Bežte za ním!
- nástupište pre diaľkové spoje (na letisku)
- napíšte im, aby nás čakali za týždeň
-
bezútešný
- éploré
- inconsolable
- inconsolé
- Zavoláte nám zajtra?
-
Sú ešte voľné miesta?
- Est-qu'il y a des places libres?
- y a-t-il encore des places libres?
- franko nástupište
- Pán vrchný, aké máte vína?
- Zostáva nám ešte osem dní.
- Musíte brať tie prášky každých šesť hodín.
- Ešte nie je deväť hodín.
- Ty si nám tu ešte chýbal!
- Nie je ešte desať hodín.
- poplietol som si nástupište
- Prehovoríte s ním o tom?
- Pojďte nám rýchlo na pomoc.
- poďte nám rýchlo hore pomôcť
- ukážte mi svoj nákup
- mutačná teória
- Nepleťte sa nám do cesty!
- Náš účet zo dňa ... nie je ešte uhradený.
- Dlhujeme vám ešte päťdesiat korún.
- ísť na nástupište
- Pripíšte túto čiastku k dobru nášho účtu.
- príchodové nástupište
- odchodové nástupište
- hlavové nástupište
- nekryté nástupište
- nástupište metra
- vonkajšie nástupište
- vysunuté nástupište
- pozdĺžne nástupište
- hlavné nástupište
- kedy dokončíte ten plán?
-
byť ešte dlžný
- redevoir
-
nájsť útočište
- réfugier
- Držte sa presne návodu.
- kliešte na zosekávanie hrán
- teória množín
- neobhájiteľná teória
- neudržateľná teória
- teľná krava
- teľacie ragú po námornícky
- So svojimi názormi nepochodíte.
- Máte nám čo povedať?
- Máte na výber medzi ním a mnou.
- Máte voľné izby?
- Idete opačným smerom od mostu, ktorý hľadáte.
-
to nám ešte chýbalo!
- c'est le bouquet!
- Il na fallait plus que cela!
- Il ne fallait plus que cela!
-
nástupište
- débarcadère
- départ
- embarcadère
- perron
- quai
- aire de stationnement
- aire de trafic
- quai du départ
- quais
- Príďte k nám zase.
Krátky slovník slovenského jazyka:
s a en,
lã maã,
lakomiã sa,
nadriadenã æ ã,
záhumienok,
šířka,
volaã ã ã ã ã,
kr,
ostrovček,
splati,
prã ã ã ã ã kaz,
intonačný,
ardini,
panta,
akceptovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
obtiaž,
t ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
nen hodn,
žbrnda,
zdã æ ã ã æ ã ã æ ã veriã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
alarmovaã æ ã ã ã,
obeãƒâ,
detektív,
zliaã æ ã ã ã sa,
kefovaã ã,
porovnateľny,
akákoľvek,
iď,
spätne,
prameã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
s a en,
profilovať,
hã æ ã ba,
zrastaã,
vyå nã nad hronom,
detiskã æ ã ã ã,
rã ã ë,
nepriezra,
vzorne,
nahni,
precvi,
odzr,
polovi,
asimilovaã ã sa,
rozv ri
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã ã v,
asã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
striktnã â,
kurzíva,
st ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pomaly v hudbe,
ä arovnã k,
blondã n blondã na,
poã ã ã ã ã,
genitã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã v,
prã æ ã ã ã sã æ ã ã ã,
kľúč,
pleno titulo,
epochã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny
Nárečový slovník:
mich,
pajedzic ã e,
pokád,
úsmjev,
čerebogar,
plekã,
ochmančak,
aj a,
kordupeľ,
ã ã eteã ã ebaj,
bitangovať,
ka tu i roj,
ucirac,
br,
maľunki
Lekársky slovník:
eú,
a27,
tonzil,
cavalis,
f92,
oculo,
herrgardost,
g24,
exhaustã â vny,
oxygenotherapia,
verbigeratio,
vízus,
marmor,
praeadultus,
ankyl za
Technický slovník:
túrňa,
bakã â ã â ã â ã â ã â,
adãƒæ ã â,
oem distrib,
keyboard,
more,
internet,
content,
t t,
ano,
rai,
freeware,
f,
str,
omit