- O to nebeží.
- o tom
-
o tom bol
- en soit
- o tom boli
- o tom diskutuje
- o tom hovoriť
- o tom kto
- O tom pochybujem.
- O tom sa ani nehovorí.
- O tom sa teraz nebudeme baviť!
- O tom som presvedčený.
- o tom svedčí
- o tom treba pouvažovať
- o tom vedia
- o tom vedia viacej
- o tom, čo robím
- o tomto hnutí
- o tomto riziku
- načo to skúšať
- na čo to je
- čo slovo, to klam
- to je niečo celkom nové
- Je to román o láske.
- je to veľká nula (o človeku)
- to je niečo pre mňa
- Má to niečo do seba.
-
táto krajina zaujíma dôležité postavenie, pokiaľ ide o
- ce pays tient une place importante quant à la production agricole
- to čo nám hovorí
-
to čo
- ce qui
- to, čo chcel povedať
- Čo je moje, to je tvoje.
- čo sa stalo to sa stalo
- Čo je doma, to je doma.
- to čo bude zahŕňať
- to čo ich zaujíma
- to čo ma trápi
- to, čo sa mi ľúbi najviac
- To čo vám často chýba.
- Začína to o jedenástej.
- to bije do očí
- to je práve to, čo chceme
- pôjde to samo o sebe
- Nestojím o to.
- Čo sa sľúbi, to sa splní.
- Čo to môže stáť
- namieriť si to cez (4.p.,čo)
- Zlaté oči, ktoré to uvidia.
- O čom to hovorili?
- Povedzte mi, čo to je.
- útočiť na (4.p.,čo)
-
budú sa točiť (o vlasoch)
- frisera
-
ide o to
- il en va
- Dáva nám vinu za to, čo sa stalo.
- Išiel, čo to dá.
- ide o to, aby ste sa dohodli
- I on sa o to zaujímal.
- To je doba, čo som vás nevidel.
- bez ohľadu na to, čo sa stane
- Uchádzam sa o to miesto.
- musím mu to vrátiť čo najskôr
- vidím vám to na očiach
- Poviem mu to do očí.
- Pokúsim sa o to ešte raz.
- prosím vás o to
- na čo je to!
- to sa dalo očakávať
- Čo bolo, to bolo.
- zmluva o neútočení
- zmluva o vzájomnom neútočení
- načo to?
- Prečo ste to nemohli urobiť?
- Prečo to neviete?
- Prečo ste mi to nepovedali?
- Prečo to chceš vedieť? Len tak.
- Čo to buchlo?
- čo je to
- čo je to?
- čo to táraš?
- čo mi to rozprávaš?
- Čo to držíš v ruke?
- Čo na to hovoríte?
- Čo vás to chytá?
- Čo si si navaril, to si zjedz.
- čo je to za človeka?
- Čo sú to za kufre?
- Čo je to za chlapa?
- len čo na to pomyslím
- útočiť na koho, čo
- zaútočiť na koho, čo
- ak to niečo zmení
- všetko to čo platí
- Nech robíš čo chceš, nepodarí sa ti to.
- Čo si to dovoľujete.
- by sa o to zaujímali
- čo to znamená?
- To bije do očí.
-
To ho pripravilo o miesto.
- Cela lui a coûté sa place.
- Cela lui a fait perdre sa place.
- Postarám sa o to.
- Chcem sa o to pokúsiť.
- pakt o neútočení
-
Čo vás to napadá?
- Qu'est-ce qui vous passe par la tête?
- Qu'est-ce qui vous prend?
- všetko to čo
-
čo-to
- je ne sais quoi
- quelque chose
- rien
- un peu
Krátky slovník slovenského jazyka:
keã æ ã as,
frivolnoså,
alternatãƒâ vny,
lišiactvo,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã erv,
fuãƒâ ãƒâ a,
slã ã va,
sfilmovaå,
v ã æ ã â ã â ã â,
r ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vb ja,
dvojdomý,
uzniesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kvaã ã ã kaã ã ã,
prihotoviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
beã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
boã ã ã iã ã ã,
samour enie,
poberaã,
haruã æ ã,
hru,
prevetraã,
konã æ ã ã ã it,
nejasná,
povinnos�� �� ��,
priznaã ã ã sa,
sťa,
vtieravy,
aã ã a,
rozdrapovaã sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
vysielaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
obã an,
taãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒæ ã â rka,
deã æ ã truovaã æ ã,
ã ã ã achovito,
domrviãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ã â asopisectvo,
stãƒâ naãƒâ,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr,
padacã æ ã ã æ ã ã æ ã,
napodobiãƒâ,
dalajlã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ma,
t ã æ ã,
zavaliã ã ã
Krížovkársky slovník:
manã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
transmigr cia,
chameleón,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â k,
preã o,
å ã re,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã l,
dekortifikã cia dekortikã cia,
indig nny,
refundã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ciãƒâ ãƒâ,
reformaã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
naã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
ã ã ã ã a,
nátúra,
badevå a,
domaå ni,
obľekla mi śe,
dup,
cviä ok,
meã,
ži,
rad,
trepak,
maã æ ã kaã æ ã,
ringr,
dlu,
perã ak
Lekársky slovník:
septicaemia,
diaclysma,
deglutitio,
plã,
hemiparã za,
corticorubralis,
nephriti,
falciformis,
ã veto,
menta,
euchromatinum,
ščot,
z rodo n l nia,
destillatus,
auscult
Technický slovník:
transient,
ãƒâ ãƒâ ini,
gp,
mtbf,
efs,
tå å,
bes,
freeware,
������ �� �� p,
ščížar,
gothic,
allocation,
čaša,
uml,
era