- až do
- až do konca
- až do smrti
- až do špiku kostí
- až do tej chvíle
- až do včerajška
- až doposiaľ
- až dosiaľ
- až dovtedy
-
došiel do cieľa
- a abouti
-
do Paríža
- à Paris
- pustiť sa do ťažkého problému
- púšťať sa do čoho
-
dochádzať do cieľa
- aboutir
- došli do cieľa
- prísada do kúpeľa
- primiešať vodu do vína
- vek odchodu do dôchodku podľa zákona
- dočasná úradovňa
- prísun štítkov do dierovača
- ísť do Paríža
- ísť stopom do Paríža
- zaviesť do svoriek (vodiča)
-
Keď sa najedli, Martin a Ivan sa dali do čítania.
- Après avoir pris leur repas, Martin et Ivan se sont mis à lire.
- dojazd do cieľa etapy
- doraziť do cieľa
- doraziť do cieľa svojej cesty
- trafiť sa do terča
-
do ohňa
- au feu
- pociťovať žalúdočné ťažkosti
- pena do kúpeľa
- batéria do vreckového lampáša
- prekop razený do poľa
- To je vlak do Paríža?
- kalcinóza (zvýšené ukladanie vápnika a jeho solí do tkaniva)
-
hnať do poľa
- chasser
- Klára a Dominika vchádzajú do izby.
- do cieľa
- z Nice do Paríža
- cestou do Paríža
- od A do Z
- doštička suchého usmerňovača
- Z ktorého nástupišťa odchádza vlak do Grenobla?
- žalúdočné ťažkosti
- uvádzať do ťažkostí
- stáčal do fľaší
- stáčať do fliaš
- primiešať jed (do jedla)
- primiešať otravu (do jedla)
-
zasadzovať do kvetináča
- empoter
-
zasadiť do kvetináča
- empoter
-
zasadí do kvetináča
- empotera
- zasadil by do kvetináča
-
navliekať zdvižné šnúry do zaraďovača
- empouler
- dať ruku do ohňa
-
Pri jazde do Paríža som sa zoznámil s jednou dievkou.
- En voyageant à Paris, j'ai pris la connaissance avec une jeune fille.
- vsadiť diamant do prsteňa
- dieťa zverené do výchovy
-
zavinutý do rubáša
- enseveli
-
zamotaný do rubáša
- enseveli
-
omotaný do rubáša
- enseveli
- zamotať do rubáša
- omotávať do rubáša
- omotať do rubáša
- zavinovať do rubáša
- zavinúť do rubáša
- zamotávať do rubáša
- zahalenie do rubáša (mŕtvolu)
- púšťať sa do hovoru
- vstup údajov (do samočinného počítača)
- púšťať sa do podrobností
- miešať sa do hádky
- zariadenie vstupu do počítača
- a keď niekedy došlo k
- zamiešať sa do sporu
- zamiešať sa do bitky
- namáčať si chlieb (do polievky, čaju ap.)
- zrážať sa do vločiek
- vyryť do kameňa
- vyrytie nápisu do kameňa
- vrtuľa s listami nastaviteľnými do zástavy
- vrtuľa nastavená do zástavy
-
namáčať (ponárať do tekutiny)
- humecté
- Dospel do svojho cieľa.
- Nemohol sa dočkať toho dňa.
- Pichol do mňa. (obrazne)
- Mieša sa do hovoru.
- namáčať čo do čoho
- vstup (do tieňa)
- dočasná ošetrovňa
- vstup údajov do číslicového počítača
- Hodil som dopis do koša.
- Chcel by som rezervovať let do Paríža.
- nemôžem sa dočkať, až sa s ňou zídem
- Nemôžem sa dočkať až ho zase uvidím.
- nemôžem sa dočkať, až uvidím Paríž
- nemôžem sa dočkať, až ju uvidím
- Neodišiel som do Paríža s Tomom.
- Ľutujem, ale let do Paríža je vypredaný.
- Chodím sa dívať na sochy a obrazy do kostola.
- hodiť do ohňa
- hádzať do ohňa
- hodiť do koša
- prilievať olej do ohňa
- Dalo sa do dažďa.
- Bežci dobiehajú do cieľa.
- Doľahly na nás ťažké časy.
- miešať (4.p., koho do 2.p., čoho)
- uvádza do ťažkostí
- hádzať žiadosti do koša
- dávať do stávky veľa
- dáva do hry veľa
- uvedená do ťažkostí
- nastúpiť do vozňa
-
pliesť do vrkoča
- natter
- Došlo až k nadávkam.
- kamienok do zapaľovača
Krátky slovník slovenského jazyka:
sporivý,
lã æ ã skavã æ ã,
sedatã vum,
mladost,
vyspaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rezonancia,
abreviã ã ã ã ã cia,
šupí,
nepriaznivoså,
hluchan,
nãƒâ zvoslovie,
hrã å tek,
predstavi,
radi,
ãƒâ itãƒâ reãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
vysã ã ã ã ã ã ã ã ã ahovalec,
čierny,
pohnevaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
strie a,
nadobariã æ ã ã ã,
vyzauã kovaã,
využiť,
dominium,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ o a,
visieť,
riadné,
zim,
cig ni,
ã ã ã ã ã ap,
meditãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia
Pravidlá slovenského pravopisu:
skreslenã ã ã ã ã,
kúrenisko,
prekliaã,
vyparatiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
baviã ã ã,
inzultãƒâ cia,
lýc,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ikmo,
orientovaã ã ã sa,
zrovnã vaå,
subtãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â lne,
tkãƒæ ã â ãƒâ ã â,
neforemnãƒæ ã â,
priľnúť,
gu no
Krížovkársky slovník:
fata,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
polysã â mia,
lã ä,
vertikãƒæ ã â la,
kurã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
diast,
aplã ger,
šikovný,
nã uka o zvuku,
diurã ã za,
antifrikčné povlaky,
zväzok,
pante n,
reedã æ ã cia
Nárečový slovník:
laã na,
u,
zaä epka,
ciferb,
kosmački,
tégl téglik,
maã aã inec,
oã ã ac,
bã ncik,
zemiak,
pľ,
abfal,
tajch,
peľ,
petka
Lekársky slovník:
edem,
t74,
t73,
x44,
titer,
hypestã zia,
x97,
v48,
reã,
m79,
t,
m95,
imunosupresã ã ã vum,
z36,
y50
Technický slovník:
cee,
ramdac,
fav,
triã,
customizácia,
phishing,
á,
gam,
preã,
periférne zariadenie,
reä,
šši,
sã â a,
ãƒâ ãƒâ ata,
docking station
Ekonomický slovník:
vs,
pkã,
vdr,
ccv,
ã â ã â ã æ ã â f,
mvh,
ani ã ë,
selãƒâ,
zdi,
í,
huå,
merä,
e,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
aim
Slovník skratiek:
zj,
kmeã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sui,
srr,
scq,
oã æ ã,
aã ë a,
ã at,
hzv,
křj,
vokã ã ë,
pkãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ã æ ã â ã æ ã â ari,
å d,
ultrakr