- až do
- až do konca
- až do smrti
- až do špiku kostí
- až do tej chvíle
- až do včerajška
- až doposiaľ
- až dosiaľ
- až dovtedy
-
došiel do cieľa
- a abouti
-
do Paríža
- à Paris
- pustiť sa do ťažkého problému
- púšťať sa do čoho
-
dochádzať do cieľa
- aboutir
- došli do cieľa
- prísada do kúpeľa
- primiešať vodu do vína
- vek odchodu do dôchodku podľa zákona
- dočasná úradovňa
- prísun štítkov do dierovača
- ísť do Paríža
- ísť stopom do Paríža
- zaviesť do svoriek (vodiča)
-
Keď sa najedli, Martin a Ivan sa dali do čítania.
- Après avoir pris leur repas, Martin et Ivan se sont mis à lire.
- dojazd do cieľa etapy
- doraziť do cieľa
- doraziť do cieľa svojej cesty
- trafiť sa do terča
-
do ohňa
- au feu
- pociťovať žalúdočné ťažkosti
- pena do kúpeľa
- batéria do vreckového lampáša
- prekop razený do poľa
- To je vlak do Paríža?
- kalcinóza (zvýšené ukladanie vápnika a jeho solí do tkaniva)
-
hnať do poľa
- chasser
- Klára a Dominika vchádzajú do izby.
- do cieľa
- z Nice do Paríža
- cestou do Paríža
- od A do Z
- doštička suchého usmerňovača
- Z ktorého nástupišťa odchádza vlak do Grenobla?
- žalúdočné ťažkosti
- uvádzať do ťažkostí
- stáčal do fľaší
- stáčať do fliaš
- primiešať jed (do jedla)
- primiešať otravu (do jedla)
-
zasadzovať do kvetináča
- empoter
-
zasadiť do kvetináča
- empoter
-
zasadí do kvetináča
- empotera
- zasadil by do kvetináča
-
navliekať zdvižné šnúry do zaraďovača
- empouler
- dať ruku do ohňa
-
Pri jazde do Paríža som sa zoznámil s jednou dievkou.
- En voyageant à Paris, j'ai pris la connaissance avec une jeune fille.
- vsadiť diamant do prsteňa
- dieťa zverené do výchovy
-
zavinutý do rubáša
- enseveli
-
zamotaný do rubáša
- enseveli
-
omotaný do rubáša
- enseveli
- zamotať do rubáša
- omotávať do rubáša
- omotať do rubáša
- zavinovať do rubáša
- zavinúť do rubáša
- zamotávať do rubáša
- zahalenie do rubáša (mŕtvolu)
- púšťať sa do hovoru
- vstup údajov (do samočinného počítača)
- púšťať sa do podrobností
- miešať sa do hádky
- zariadenie vstupu do počítača
- a keď niekedy došlo k
- zamiešať sa do sporu
- zamiešať sa do bitky
- namáčať si chlieb (do polievky, čaju ap.)
- zrážať sa do vločiek
- vyryť do kameňa
- vyrytie nápisu do kameňa
- vrtuľa s listami nastaviteľnými do zástavy
- vrtuľa nastavená do zástavy
-
namáčať (ponárať do tekutiny)
- humecté
- Dospel do svojho cieľa.
- Nemohol sa dočkať toho dňa.
- Pichol do mňa. (obrazne)
- Mieša sa do hovoru.
- namáčať čo do čoho
- vstup (do tieňa)
- dočasná ošetrovňa
- vstup údajov do číslicového počítača
- Hodil som dopis do koša.
- Chcel by som rezervovať let do Paríža.
- nemôžem sa dočkať, až sa s ňou zídem
- Nemôžem sa dočkať až ho zase uvidím.
- nemôžem sa dočkať, až uvidím Paríž
- nemôžem sa dočkať, až ju uvidím
- Neodišiel som do Paríža s Tomom.
- Ľutujem, ale let do Paríža je vypredaný.
- Chodím sa dívať na sochy a obrazy do kostola.
- hodiť do ohňa
- hádzať do ohňa
- hodiť do koša
- prilievať olej do ohňa
- Dalo sa do dažďa.
- Bežci dobiehajú do cieľa.
- Doľahly na nás ťažké časy.
- miešať (4.p., koho do 2.p., čoho)
- uvádza do ťažkostí
- hádzať žiadosti do koša
- dávať do stávky veľa
- dáva do hry veľa
- uvedená do ťažkostí
- nastúpiť do vozňa
-
pliesť do vrkoča
- natter
- Došlo až k nadávkam.
- kamienok do zapaľovača
Krátky slovník slovenského jazyka:
rajã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
liberálny,
pakoreã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
elã æ ã v,
trã æ ã ã ã piã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã oraã æ ã,
dokopaãƒâ,
zviechaã ã ã ã sa,
fonã æ ã ã ã ma,
uskocny,
vy n,
jemnučký,
balerãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
sklamany,
slãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ va
Synonymický slovník slovenčiny:
centripetãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
písmeno,
rozjã ma,
prechovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vzduť,
ãƒâ tepovaãƒâ,
istiãƒâ ãƒâ,
s dnos,
intenzã æ ã ã ã vnieã æ ã ã ã,
merã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
substrát,
sto,
kardinã æ ã lny,
fuj,
kuã ã ã e
Pravidlá slovenského pravopisu:
ľadovica,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vod,
osvojovaã,
karditãƒâ da,
vyzvedaä ka,
asi,
vetracã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zvã jaã,
povijak,
prã ä innoså,
upevã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ovaã æ ã ã ã,
roztopiã â sa,
umiestiã umiestniã,
podkova,
aãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a
Krížovkársky slovník:
xerodermia,
spoločenská hra,
proliferã cia,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã kuner,
fuãƒâ ãƒâ ãƒâ er,
interstici lny,
cynick,
pasã æ ã ã æ ã ã æ ã,
alebo,
lai,
bi bis bin,
spolok,
ultramontanizmus,
bridã æ ã ã æ ã ã æ ã,
adekvã tny
Nárečový slovník:
šukar,
cajgnis,
inka,
penež,
su ic,
drigovica,
štar,
uãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â aãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
preã losc,
male,
cifrovac,
nukac,
bajtavi,
fe e ovac,
resk ruvac
Lekársky slovník:
odynofã â gia,
lakrimã ã cia,
n31,
paraganglion,
chondroporosis,
f94,
rinorea,
excidovaå,
myogenum,
l27,
cr,
peric a ementitis,
clonatio,
e414,
r61
Technický slovník:
verifikã cia,
sieť,
šppp,
general preferences,
report,
pať,
edm,
resp,
class,
sit,
mor,
font,
codec,
ný,
jumper
Slovník skratiek:
sby,
sud,
ã æ ã udiã æ ã,
zkw,
qat,
atk,
org,
vkp,
srw,
viä,
ovyã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
fu,
pvw,
kriã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rã ã ã ã ã ã iã ã ã