- geht nicht
-
geht nicht an
- netýka
-
geht nicht aus
- nevyjde
-
geht nicht heraus
- nevyjde
- wie geht es dir? - frage lieber nicht!
- er geht nicht von seiner Seite
- höher hinauf geht es nicht mehr
- er geht nicht aus sich heraus
-
es geht nicht
- nedarí sa to
- nejde
- geht der elektrische Strom nicht
-
es nicht geht
- nejde to
- es nicht so gut geht
- meine Uhr geht nicht
- es geht mir nicht aus dem Kopf
- ich weiß nicht, worum es geht
- geht Strom nicht
- es geht mir nicht gut
- geht der Strom nicht
- der Fleck geht nicht heraus
- so geht das doch nicht
- so geht es nicht weiter
- so geht das doch nicht weiter
- so geht das nicht weiter
- so geht es nicht
- es geht leider nicht
- das geht mit nicht in den Kopf
-
geht es nicht
- to nejde
-
das geht nicht an
- to nejde
- das geht nicht so rasch
- das geht nicht von heute auf morgen
- das geht einfach nicht
- es geht einfach nicht
- die Rechnung geht nicht auf
- geht es eben nicht
- der Knoten geht nicht auf
- das geht nicht mit den rechten Dingen zu
- die Rechnung geht nicht auf
- es geht hier nicht nur um
- es geht ihm nicht gut
- das geht mir nicht in meinen Kopf hinein
- es geht ihm nicht extra
- es geht ihm nicht besonders
- er geht mir nicht vom Leibe
- er geht mir nicht von den Nähten
- er geht mir nicht von der Pelle
- so geht es doch nicht
- weiter geht es wirklich nicht
- so leichten Kaufes geht das nicht
-
das geht nicht
- to nejde
- to sa nedá
- das geht nicht so geschwind
- deshalb geht der Kopf nicht gleich herunter
Krátky slovník slovenského jazyka:
divnã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hlã æ ã ã æ ã ka,
simulovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
preã æ ã iarknuã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã kriabaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
prezvedie,
regulãƒâ rny,
šachovnicový,
urã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã enie,
pã â r,
velikán,
povrazolezec,
nastã ã ã lo,
eliminã cia
Synonymický slovník slovenčiny:
prúdi,
šarlát,
priateĺka,
prelisovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
magãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
predstavenã ã ã ã ã,
zvaliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kuloãƒâ r,
navå ã viå,
ujednotiå,
exemplárne,
tamgast,
postaviã ã ã sa,
aktuálny,
trãƒâ novaãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
prio,
jednotlivos,
vzãƒâ sãƒâ,
dedovizeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ponã æ ã manie,
eå tebã ä ka,
povyã e,
považovať,
predpojatosã ã ã ã ã,
zavliecãƒâ,
navlhã æ ã iã æ ã,
nahliadnuã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vysloviã â,
priliehaã,
majetnã cky
Krížovkársky slovník:
tyã ã ã ã ã ã ã ã ã,
marã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dezintegr cia,
rã tor,
enciã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
ã arovnã k,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã oz,
náručný,
� � � mel,
vetovaãƒâ ã â,
trpezlivos,
leã â,
ã ã ã kuner,
agitã æ ã ã æ ã cia,
l ov
Nárečový slovník:
kupa,
kurãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
chvi a,
okrad,
ohi,
ucikaj,
vidz f it sa,
chlope,
hašňe,
zoã ã ã ã,
elé,
perina,
obejã t,
skureny,
borsug
Lekársky slovník:
f70,
redecussatio,
inici lny,
thyr e oaplasia,
r20,
artikulã rny,
cheilectomia,
ophthalmodynamometria,
bi,
sc,
everzia,
libet,
neo,
post,
gastroenteropathia
Technický slovník:
eã p,
dã,
anonymous,
attentio,
úm,
fit on page,
left,
emissio,
per,
jack,
ňa,
t t,
oč,
codec,
illegal character