-
portée
- závažnosť
- význam
- rozpon
- rozsah
- chápavosť
- dosah
- nosnosť
- dostrel
- vrh mláďať
- portée à jour
- portée d'éclissage
- portée d'un arc
- portée d'un phare
- portée d'une poste d'émission
- portée de calage de l'essieu
- portée de grue
- portée de l'oeuvre
- portée de mesure
- portée de son oeuvre
- portée de vision
- portée diurne
- portée en lourd
- portée géométrique
- portée mondiale
- portée roulante
- portée totale
- portée utile
- portées
- être 'hors de la portée de la voix
- être à la portée
- canon à longue portée
- à longue portée
- de longue portée
- découverte de longue portée
- bond en portée
- phare de longue portée
- phare à longue portée
- arrivée dans un port
- à la portée de tous
- limite de portée
- ce n'est pas à la portée de tout le monde
- Marseille est le plus grand port de commerce de la Méditérranée.
- être d'une grande portée
- missile à très grande portée
- hors de portée
- hors de notre portée
- à portée de la main
- à la portée de la main
- barrage courte portée
- port d'une arme prohibée
- bineuse portée
- 'herse portée
- charrue portée
- faucheuse portée
- 'herse semi-portée
- charrue semi-portée
- à la portée de sa main
- missile à grande portée
- missile à courte portée
- missile à faible portée
- missile à portée intermédiaire
- missile à portée réduite
- missile à moyenne portée
- plus longue portée
- soudure d'angle déportée
- à moyenne portée
- de portée mondiale
- cela est hors de ma portée
- Ce n'est pas à la portée de tout le monde.
- bonne portée
- à sa portée
- feu d'entrée de port
- artillerie portée
- ombre portée
- entrée d'un port
- hors de la portée
- surface de portée
-
à la portée de la voix
- na dosluch
- v dosluchu
Krátky slovník slovenského jazyka:
vtieraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
neíšť,
odnieså,
malomeã ã ã tiacky,
jednotiť,
vtedajå ã,
ãƒâ l,
platnã æ ã,
preå ã vaå,
dôverný,
rozličnosť,
kuráž,
v penka,
vyfabrikovaã ã ã,
kerý
Synonymický slovník slovenčiny:
kotiã ã ã,
inertný,
symbolizova�,
vecnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prehã åˆadlo,
cå kaå,
prirodzenã,
odburiniå,
dezolát,
anorganický,
indisponovany,
vysvecovaã æ ã ã æ ã,
zachycovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zohyzdiã ã ã ã ã,
okúňať sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
pretrva,
kvr,
reprezentovať,
pomãƒâ cãƒâ,
pasãƒæ ã â rovaãƒæ ã â,
prã maã,
mizernãƒâ,
stratenãƒæ ã â,
s pr,
dominovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kibicovaå,
zafikaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
rozã ã ã sã ã ã,
pätnasť,
rušiť
Krížovkársky slovník:
transfok,
licet,
denitr,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ u,
gomora,
odpustenie,
väd,
rót,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â l,
m ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mikrosp,
obchodná skratka,
chã ã ã ã ã,
francúzsky mäkký syr,
séč
Nárečový slovník:
haboãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ancug,
dážď,
å ava,
driľac,
nizota,
teľa,
fuky,
satur,
koruš,
fab,
cundra,
pa,
ã uã,
fu i
Lekársky slovník:
gerocomia,
perikardit da,
hypothyr e oidismus,
deratiz,
euproteinaemia,
thyrohyoideus,
pã z,
subluxatio,
symptomatickã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
decubitalis,
hepatocholangeitis,
pt,
hypertensinum,
zo,
gas
Technický slovník:
clo,
process,
delã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
topol gia siete,
lower case,
upload,
oe,
a ã æ ã ã æ ã,
miã â ã â,
smooth,
wimax,
supp,
naã æ ã,
å ã t,
ul
Ekonomický slovník:
ó,
sdj,
kos,
m,
tcs,
lga,
tre,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dokã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
hpw,
znt,
rud,
žsr,
ãƒâ ãƒâ ro,
cam