- Máš to tu pekné.
- máš to?
- to povedzte iným
- To povedzte iným.
- útočište pred ( 7.p., niečím )
-
mátožný
- alangu
- prístroj s točivým poľom (merací)
-
mýto
- barrière
- Na to práve myslím.
- To sa prieči našim zásadám.
- To je pre mňa španielská dedina.
- to má cenu zlata
- To je nápad môjho brata.
- To je dom môjho priateľa.
- To je kniha, ktorú hľadám.
- To je problém, ktorý nás zaujíma.
- To je môj priateľ.
- To je môj človek!
- To je môj vzdialený príbuzný.
- Pre mňa je to jedno.
- to je málo
- To je problém, ktorý zaujíma všetkých.
- vypadá to s ním bledo
- to sa môže stať každému
- to môže slúžiť
- nám to prinesie
- to vám pripomína
- to je niečo pre mňa
- to slovo má niekoľko významov
- to je proti pravidlám
- To je proti pravidlám.
- To nepatrí do môjho oboru.
- Má to niečo do seba.
- to nie je môj štýl
- to čo nám hovorí
- to čím si zaslúžil
- To čo vám často chýba.
- to sú panské móresy
- To sú okuliare môjho otca.
- táto práca má dosť nedostatkov
- táto dedina má osobitný ráz
- to málo zaváži
- Prichádza to do módy.
- To odporuje mojim zásadám.
- To má niekoľko príčin.
- to má nedostatky
- To sa divím.
- to je na mňa veľa
- to je na mňa mnoho
- To je na mňa mnoho.
- to je márne
- To nie je na môj vkus
- to je problém
- To sa môže stať.
- má to cenu
- hodí sa vám to?
- to Vám príde draho
- to sa Vám vypomstí
- táto nevýhoda patrí k rizikám povolania
- To dievča má štrng.
- táto móda zanikla
- To mäso je samá šľacha.
- to je mŕtve mesto
- to auto má príliš veľkú spotrebu
- Čo to môže stáť
- mátožne
- čím to je?
- Zajtra sa Vám to hodí?
- požiadajte ho, aby vám to ukázal
- S ním to dobre chytila.
- Dajte nám to na vedomie.
- Má to k dobru.
- Ako tak nám to vysvetlil.
- má toľko roboty
- To má z vlastnej hlavy?
- má to napísané na čele
- ide to s ním z kopca
- je to s ním bledé
- je to môj blízky príbuzný
- Ide to s ním s kopca.
- Len to s ním hrá.
- to nie je môj typ
- Ide to s ním z kopca.
- Akotak nám to vysvetlil.
- on nám to vyčíta
- Dáva nám vinu za to, čo sa stalo.
- Radšej nám to povie hneď.
- vracia sa, aby vám to pripomenul
- Príde vám to pripomenúť /on/.
- Vzal si do hlavy, že to urobí sám.
- On to s ním dokáže.
- s ním to dopadne dobre
- s ním to dopadne zle
- Kúpil by som si túto platňu, ale nemám peniaze.
- to si myslím!
- Pokladám za svoju povinnosť to urobiť.
- Teším sa na to.
- to si myslím
- To rád verím.
- Robím to pre potešenie.
- Urobím to, i keby hrom bol.
- Urobím to inokedy.
- Zaplatím to zajtra.
- Ponechám to na vaše rozhodnutie.
- Spomínam si, že som vám to už povedal.
- Už na to nemyslím.
- to si práve želám
- Nepokladám to za vhodné.
- pamätám sa na to len matne
- Nejde to z môjho vrecka.
- nemôžem vám to sľúbiť
- neviem, čím to je
- Nemôžem vám to povedať.
- mňa sa to netýka
- to vám musí stačiť
- račej vám to poviem hneď
- Mrzí ma to kvôli vám.
- Ja to predsa musím vedieť.
- Radím ti, aby si to nerobil.
- Hneď si to poznamenám.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
nátoň,
zainteresovaå,
osnova,
doživotný,
lupeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
konvertibilnoså,
ã ã ã ã v,
stíši,
schladzovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rozmaza,
tryskaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zgniaviå,
ã ã ã ã ã la,
mechriã â sa,
haniã â
Synonymický slovník slovenčiny:
nadraå,
maãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ karãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ da,
chr mov,
popichaãƒâ ãƒâ,
prevláčať,
plãƒâ ta,
up ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
oplotiã ã ã,
ãƒæ ã â kodoradosãƒæ ã â,
dokladny,
odkloni sa,
rozcitlivieã æ ã ã ã sa,
regresã ã vny,
korteãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
pupãƒâ ãƒâ ãƒâ,
osved,
hr za,
uchvatiteľka,
logické,
lieå no,
ponalieva,
mafista,
uvelebiãƒâ sa,
nekovov,
nadradený,
rutinné,
nutnosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
opodstatniãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ozrutãƒâ
Krížovkársky slovník:
regã â l,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã i,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã s,
nachádzanie,
lkaã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
frã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ter,
talaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
predentã ã ã n,
oãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
pár,
karã æ ã,
smeã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lektúra,
diagnostik,
antropofyl
Nárečový slovník:
oå i,
kachli ki,
koľimaž,
keres,
tanir,
mari ov buchty,
ã ã varga,
paradi ka,
nachtkoslík,
fčil,
gugú,
starec,
alã ã,
ĺipkac,
mrauä ec
Lekársky slovník:
ma,
mortem,
nozokomialny,
comminutivus,
laceracia,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
conisat,
príď,
spondyloschisis,
opacita,
q68,
muns,
permissus,
macroscopicus,
oronasalis
Technický slovník:
picture,
oä i,
ai,
dt,
d,
hit,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
sd,
submenu,
ã æ ã adiã æ ã,
á,
ã æ ã t,
ã ã vs,
atď,
bro