-
jesť
- absorber
- croustiller
- friturer
- manger
- refaiter
- tortorer
- casser la graine
- prendre son repas
- jesť a piť fest
- jesť ako bezodný
- jesť ako na fare
- jesť ako najatý
- jesť ako nezatvorený
- jesť ako vlk
-
jesť ako vrabec
- manger comme un moineau
- manger comme un oiseau
- manger comme une mauviette
- jesť chlieb
- jesť dvakrát denne
- jesť fajnové jedlá
- jesť hltavo
- jesť horký chlieb
- jesť len suché zemiaky
- jesť lyžicou
- jesť mäsité jedlá
- jesť mäso
- jesť mimo dom
- jesť na cudzí účet
-
jesť na dlh
- griveler
- jesť nasilu
- jesť plnými ústami
- jesť podľa chuti
- jesť podľa jedálneho lístka
- jesť polievku
- jesť rád mäso
-
jesť s chuťou
- faire honneur à un dîner
- manger avec goût
- manger de bon appétit
- jesť s mierou
- jesť s nechuťou
- jesť s veľkou chuťou
- jesť striedmo
- jesť surové jedlá
- jesť teplé jedlá
- jesť tvrdý chlieb
- jesť v kantíne
- jesť v prírode
- jesť v reštaurácii
- jesť varené jedlá
- jesť veľkonočného baránka
- jesť všetko
- jesť vtipnú kašu
- jesť z jednej misy s
- jesť z ruky
- jesť z taniera
- jesť, čo dom dá
- ješteričí
-
ješterovitý
- saurien
-
jestvovanie
- assistance
- existence
- présence
- moment présent
- jestvovanie obetí
- jestvovanie sveta
- jestvovať
- jestvujem
- jestvujúci
- poďte jesť!
- Má čo jesť?
-
rád jesť
- aimer
- rád jesť ovocie
- rád jesť fazuľu
- mať čo jesť
- bude hltavo jesť
-
bude jesť
- croustillera
- friturera
- mangera
- refaitera
- dať jesť
- chuť jesť (4.p., čo)
- práve jesť
- Nemám čo jesť.
- Nesmiem jesť mäso.
- výdatne jesť
- nechutne jesť
- nadmieru jesť
- mierne jesť
- nespôsobne jesť
- Nechcete jesť?
- dobre jesť a piť
-
znova jesť
- remanger
- chcieť jesť
- dobre jesť
- pažravo jesť
-
hltavo jesť
- bâfrer
- bouffer
- brifé
- brifer
- gourmander
- manger goulument
Krátky slovník slovenského jazyka:
znivoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
činnosž,
tradiã ã nã ã,
ãƒâ ã â karedãƒæ ã â,
komisnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
očú,
jesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skultivovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uzuã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
uletieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vesmã æ ã ã æ ã ã æ ã rny,
spoluhláska,
unik,
stajã æ ã ã æ ã a,
pytaã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
kuriã r,
rozpamã ã ã ã ã taã ã ã ã ã,
domysli,
priečny,
zaprasiã,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã hliã ã ã ã ã ã sa,
oã oã ka,
zafixovať,
kurã ã ã ã ã ã ã ã ã torka,
napã så,
dopravovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
tvarovaã â,
istina,
vynadať,
prefã ã cia
Pravidlá slovenského pravopisu:
stãƒâ ãƒâ ãƒâ,
primaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
svetlovlã æ ã ã ã ska,
kriminãƒâ ãƒâ ãƒâ l,
utrie,
naãƒæ ã â epkaãƒæ ã â,
stopiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
b o,
jedoã æ ã ã ã,
panãƒâ ovaãƒâ,
n lada,
rã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
sploå tenoså,
maã æ ã ã æ ã ina
Krížovkársky slovník:
drakonickã ã ã,
marat n,
kapitulãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â f,
monitorovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
kremiã itan nerast,
encián,
divá včela,
pieta,
retransl,
peã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
líčenie,
å eno,
nežná,
há
Nárečový slovník:
tarki,
črta,
drbaãƒâ,
kã bl,
z pis,
nalečnik,
gversk,
roscholtani,
tru,
ã â ã â ipac,
pužičky,
zbuã ka,
ajnšlogiar,
ã umide man,
but
Lekársky slovník:
bulbourethralis,
ureteralgia,
ni,
dissocialis,
dartos,
kolpitida,
iritã da,
malpositio,
viscerálny,
progresia,
pelagra,
vid,
pathopo i esis,
dermatitã da,
fluid
Technický slovník:
z lohovanie,
fractal,
topol gia siete,
scpc,
port,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
question mark,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
usenet,
r,
pin,
rttt,
capital letter,
iã ë,
dise