- dénatalité
- dénationalisait
- dénationalisation
- dénationalisé
- dénationalisent
- dénationaliser
- dénationalisera
- dénationaliserait
- dénationalisés
- dénatourer en expliquant
-
dénatter
- rozpliesť copy
- rozpliesť vrkoče
- rozplietať copy
- rozplietať vrkoče
-
dénaturage
- mŕtvenie
-
dénaturait
- denaturoval
- kazil
- skresľoval
- falšoval
- prekrúcal
- prekrucoval
- dénaturalisation
- dénaturalisé
- dénaturaliser
- dénaturant
-
dénaturation
- denaturácia
- denaturovanie
- falšovanie
- komolenie
- sfalšovanie
-
dénaturé
- zvrhlý
- denaturovaný
- znetvorený
- neprirodzený
- pokrútený
- skazený
- skrútený
- zničený
- ničený
- kazí
- znetvorí
- skreslí
- denaturuje
- falšuje
- skresľuje
- prekrúca
- dénaturée
-
dénaturer
- prekrútiť
- skresliť
- spotvoriť
- denaturovať
- znetvoriť
- kaziť
- ničiť
- prekrúcať
- skaziť
- skrútiť
- vyničiť
- pokrútiť
- pokriviť
- dénaturer de l'alcool
- dénaturer les paroles de q
- dénaturer une idée
- dénaturera
-
dénaturerait
- znetvoril by
- skazil by
- skrútil by
- sfalšoval by
-
dénaturés
- zvrhlé
- komolené
- znetvorené
- dénazifiait
- dénazification
- dénazifié
- dénazifient
-
dénazifier
- odnacifikovať
- denacifikovať
- zbaviť nacistického vplyvu
- dénazifiera
- dénazifierait
-
dendrite
- dendrit
- dendritique
- dénégation
- déneigement
-
déni
- odmietnutie
- nespravodlivosť
- bezprávie
- krivda
- odoprenie
- déni de justice
- déniaisait
-
déniaisé
- okresal
- déniaiser
-
déniaisera
- okreše
- déniait
-
déniant
- odpierajúci
- odopierajúci
- popierajúci
- upierajúci
- zapierajúci
-
déniché
- objavený
- vyhnaný
- vypudený
- vysliedený
- vyšpehovaný
- vyštvaný
Krátky slovník slovenského jazyka:
rozdãƒâ vaã â,
dobrotivosã ã ã,
administratívny,
odpãƒâ sãƒâ,
tiesåˆava,
postriasaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sudrzny,
usmievaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
choď,
darebã ã iã,
ohľaduplne,
prenechaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prã snoså,
kãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
prehrievaãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
oprieť sa,
odlomiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
otã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bujarã,
lieniå,
uvoľnený,
priestorov,
integrovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kvackaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vcelku,
nastaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hojnost,
marå,
chrapkaãƒæ ã â,
predchãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â dza
Pravidlá slovenského pravopisu:
å uchotaå,
trãƒâ piãƒâ,
tóniť,
rozprã vka,
skvelosã æ ã,
vyspaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vodiä,
leptaã ã ã ã ã,
osobnosť,
porovlivos,
horkosã,
ovã ã ã saã ã,
normãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â l,
pasã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
trap
Krížovkársky slovník:
fingovaý,
mãƒæ ã â ãƒâ ã â,
å l,
gepardã,
opatrovateľ,
tritónka,
tã t,
rãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â aãƒæ ã â,
proskribova,
pustulóza pustolosis,
vulkanol g,
lablab,
devã æ ã ã æ ã za,
prejudikovaå,
oseã ã n
Nárečový slovník:
smačny,
el,
tureã ina,
ovyã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã,
bašavel,
ovyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
kravatľa,
ulap,
intere ar,
hriźaca dziňa,
bliã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
šučina,
dzífčatko,
ekcesi,
títeš
Lekársky slovník:
kinet,
po,
zygomaticus,
somnium,
m63,
ly,
oedematogenes,
profundus,
herostratismus,
splenium,
dermografizmus,
monoplegicus,
contusolacerus,
ezofageã lny,
uterotonikum