-
čo do
- quant à
- planparalelný (o doštičke)
- mať do toho čo hovoriť
- krása bijúca do očí
- nemať čo do huby
- Má to niečo do seba.
- čo nemá ďaleko do
- to bije do očí
- Čo je ti do toho?
- Tá nespravedlnosť bije do očí.
- naloží (4.p.,čo do 2.p.,čoho)
- naložiť (4.p.,čo do 2.p.,čoho)
- rásť čo do počtu
- povedať (3.p.,komu pravdu do očí)
- povedať komu pravdu do očí
- dať čo do úschovy
-
zápis o prijatí väzňa do väzby
- écrou
- dať niečo do účtu
-
zalievať čo do čoho
- engrober
-
zaliať čo do čoho
- engrober
-
otesať do pravého uhla čo
- équarrir
- nebrať do úvahy čo
- plánovať čo do budúcnosti
- Niečo mi padlo do oka.
- vysmial sa mu do očí
- Nemá do toho čo hovoriť.
- Prečo do toho lezie?
- namáčať čo do čoho
- namočiť čo do čoho
- dočasná ošetrovňa
- Tiež mám do toho čo povedať.
- Dočítam sa o tých veciach v novinách.
- Poviem mu to do očí.
- Do práce chodím pešo.
- hádzať piesok do očí (3.p.)
- hodiť čo do smetí
- vyhodiť čo do odpadkov
- slnko mi svieti do očú
- Slzy sa mu hrnú do očí.
- Slzy jej vhŕkli do očí.
- dať niečo do úvodzoviek
- dať čo do obrusu
- dávať čo do obrusu
- Vždy nám do toho niečo prišlo.
-
s nohami do x (o koňovi)
- panard
- nebrať čo do úvahy
-
ísť do hlávok (o kapuste)
- pommer
- vziať do rúk (4.p., čo)
- vziať do rúk čo
- vziať čo pevne do rúk
- brať niečo do úvahy
- čo ma do toho?
-
Čo je vám do toho?
- Qu'est-ce que cela peut bien vous faire?
- Cela vous regarde?
- pozerať sa smrti do očí
- opakovať čo od slova do slova
- smiať sa niekomu do očí
- smiať sa do očí
- neberúc do úvahy čo
- bijú do očí
- vstúpiť do kláštora (o mužovi)
- zapadnúť do remízy (o zveri)
-
zahrnúť pod čo (do celku)
- subsumer
- do očí bijúci
-
stúpať do hlavy (o alkohole)
- taper
- hnať slzy do očí (komu)
- To bije do očí.
-
Darí sa mu všetko, čo vezme do ruky.
- Il réussit tout ce qu'il entreprend.
- Tout ce qu'il entreprend lui réussit.
- nohy do O
-
hnať čo do krajnosti
- pousser qc à la dernière extrémité
- pousser qc à son point extrême
- dívať sa do očí
- biť do očí
Krátky slovník slovenského jazyka:
máčať,
luskn,
les,
bezvýsledný,
mäkko,
skomplikovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lesný,
prokurã ã ã ã ã tor,
diferenciã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
leptavý,
maľovať,
lyžiarsky,
mat,
neohrozen,
dekorovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
mamon,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
hotovi,
ã ã motlaã ã sa,
ãƒæ ã â h,
navravieã æ ã ã ã,
chladiã ã ã ã ã,
r znorodo,
plavã ã ã k,
siknùť,
å upka,
odviezť sa,
opakovacã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sex,
vyparova
Pravidlá slovenského pravopisu:
demarã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
polievaã æ ã,
ed cia,
ťuťmák,
rysovať,
talaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
konformistický,
vynikaå,
nikã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vystrojiť,
dokã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ruä ã,
osihotenosã,
droby,
dusiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
o n,
chí,
re r,
saturova,
zvu,
sociã æ ã ã æ ã lny,
americk tanec,
kaäťka,
prä,
kontum cia,
nežne,
biotechnika,
sã æ ã ã æ ã ã æ ã s,
otitã ã ã ã ã ã ã ã ã ã da,
populãƒâ cia
Nárečový slovník:
tus,
puč štok,
haboã,
cerpne,
ladička,
ringr pír,
sličule,
ba tubňa,
zaf an,
korsovik,
fã,
tirstok,
kvašuga,
žľab,
buďigov
Lekársky slovník:
viscosus,
systolia,
reã,
kongenitálny,
ãƒâ n,
spoločenský živočích,
odontodysplasia,
meningitophobia,
vulnerabilitas,
pastosus,
hypoalergénny,
atenuovanã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
gluconeogenesis,
lac,
konzump n
Technický slovník:
�� �� ac,
descending,
tã ã ã ã,
topológia,
bin,
se,
žal,
īn,
ack,
slow,
let,
ľog,
portability,
m�� �� �� �� m,
shell
Ekonomický slovník:
ãƒâ adiãƒâ,
rcg,
tbj,
íd,
pde,
roi,
priã,
fco,
ob,
voe,
zcj,
ckv,
aã,
vpg,
ã ã mar
Slovník skratiek:
å ach,
��p��,
oaz,
rad ã,
pjč,
awol,
ãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã useãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã ãƒæ ã,
um,
q71,
tar,
ors,
gb,
ãƒâ ãƒâ m,
vsu,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ