- éprendre
- Si on allait prendre une bière?
- pour prendre
- pour prendre en compte
- Comment faut-il prendre ces tablettes?
- Comment le prendre?
- prendre une part active à qc
- Quel bus faut-il prendre pour aller au centre de la ville?
- prendre son plaisir à faire (qc)
- il court à prendre haleine
- prendre à (q)
- prendre qc à la légère
- prendre à la pince
- prendre avec une pince
- prendre enconsidération
- prendre le cheval à la bouche
- prendre des bains
- prendre en vain le nom de Seigneur
- prendre à la légère
- prendre qc en considération
- prendre à droite et à gauche
- prendre de toutes mains
- prendre à coeur
- prendre pour cible
- prendre pour exemple
- prendre l'exemple de (q)
- prendre martel en tête
- prendre pour époux
- prendre pour épouse
- prendre des leçons particulières
-
prendre le ton
- brať tón
- prendre en bonne part
- prendre au sérieux
- prendre les choses comme elles viennent
- prendre trop au sérieux
- prendre pour argent comptant
- prendre par le bon bout
- prendre en témoin
- prendre à la blague
- prendre le bien où il se trouve
- Je vais prendre un bain de soleil.
- prendre le nom
- prendre du galon
- prendre patience
-
prendre souvent le thé
- čajovať
-
prendre en pleine face
- čeliť
- prendre avec (qc)
- Elle veut prendre le voile.
- Je voudrais prendre 20 litres d'essence.
- Je voudrais en prendre un peu.
- voulu prendre
- vouloir prendre la lune avec ses dents
- veulent prendre
- aller prendre conseils à (q)
- prendre l'initiative
- prendre l'iniciative
- prendre la plume
- prendre l'occasion
- prendre en main la direction
- prendre les armes
- prendre le bras de (q)
- prendre des attitudes de mirliflore
- prendre des familiarités avec
- se préparer à prendre ses vacances
-
chercher à prendre
- chytať
- prendre avec le lasso
- prendre au filet
- prendre avec sa main
- prendre des poissons
- se prendre à (qc)
- se prendre à
- prendre la tête entre ses mains
- prendre au mot
- prendre au lasso
- prendre au piège
- prendre à un leurre
- prendre la main dans le sac
- se laisser prendre
- prendre l'affaire par le bon bout
- prendre par le cou
- prendre à la gorge
- prendre avec la main
- prendre un voleur sur le fait
- Ce qui est pris ne sera pas à prendre.
- Qu'allez-vous prendre?
- Je vais prendre une douche.
- je vais prendre du vin
- prendre une route
- prendre la route de
- se prendre à pleurer
- prendre un autre chemin
- prendre la fuite
- prendre une rue
- prendre à droite
- prendre son temps pour réfléchir
- prendre un petit verre
- prendre le nom de...
- prendre tout son temps
- prendre son temps
- prendre à déjeuner
- prendre garde
- prendre soin de sa personne
- prendre des repas diététiques
- prendre une hypothèque sur l'aveni
- prendre une hypothèque sur l'avenir
- prendre ses distances
- prendre des airs bourrus
- prendre un bastion
-
prendre un morceau
- ďobnúť
- prendre la ville
- prendre son coeur à deux mains
- prendre un rendez-vous avec q
- voir à les prendre
- prendre une carte
- prendre sur le fait
- prendre chaud
- prendre quelque repos
- prendre des renseignements sur (q)
Krátky slovník slovenského jazyka:
úprimne,
mrzieã ã ã,
kompaktný,
plejboj,
zatiaľčo,
sã lavoså,
zatriediã ã ã ã ã,
klaã æ ã ã æ ã aã æ ã,
preskupovať,
svár,
zadýchať,
vieä ko,
parciã ã ã ã ã lne,
mladuã ko,
vynosiå
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒæ ã â ãƒæ ã â krieka,
odã ã ã ikovaã ã ã,
svinčík,
nevlã æ ã ã æ ã ã æ ã daã æ ã ã æ ã,
zvre a,
pozahadzovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sãƒâ nãƒâ,
variã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
rozlíšiť,
spoločné,
hroznã â,
virgaã â,
odtuã æ ã iã æ ã,
ùder,
neplnohodnotn
Pravidlá slovenského pravopisu:
slo,
skropiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
implantovaã,
mrãƒâ ina,
nespratnã ã ã k,
baranãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
grotesknosã,
utekaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ziskovosã æ ã ã æ ã,
prehraãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
doln ves,
p somka,
estak da,
adhã ã ã zny
Krížovkársky slovník:
rovaã ã ã ã ã,
hemolyzín,
pseudokríza,
májá,
veľká šatka,
ã æ ã ã æ ã ne,
adjunkcia,
nerast,
obiã æ ã ã ã,
interponova,
myastã ã ã nia,
v hudbe,
n dor,
gynekomã nia,
sliper
Nárečový slovník:
naã â o,
ovã â e poky,
čk,
vilã æ ã goã ã,
harček,
keã â eã ë a,
nakarå ic,
viå pi,
ušmercic,
kadziã ka,
ťuša,
hamac,
moždov,
zadžabac še,
hunt tosiar
Lekársky slovník:
rectoanalis,
chylangiectasis,
centrosoma,
samotok,
oto,
subepidermalis,
ppã,
xantomatóza,
vazoaktívny,
viď,
edem,
scrota,
tel ã,
omentum,
genetický marker
Technický slovník:
input,
šúní,
desã ã,
buš,
feathering,
grád,
žaď,
link,
insert,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã,
oã o,
batch processing mode,
emul,
hpgl,
trans