Slovensko-nemecky slovník - písmeno TU
tu
-
tu mi to preblesklo hlavou
- da schoß es mir durch den Kopf
-
tu možno čítať
- sind hier zu lesen
-
tu musí byť poriadok
- hier herrscht Ordnung!
-
tu máte vzorku kávy
- da haben Sie eine Probe Kaffee
-
tu máte vzorku ryže
- da haben Sie eine Probe Reis
-
tu máte vzorku vína
- da haben Sie eine Probe Wein
-
tu máte vzorku čaju
- da haben Sie eine Probe Tee
-
tu máš
- da nimm
-
tu máš tie krámy
- da hast du den Kitt
-
tu máš tie rárohy
- da hast du den Kitt
-
tu na tejto zemi (básn.)
- danieden
-
tu na zemi
- hienieden
-
tu narazila kosa na kameň
- da bin ich an den Rechten gekommen
-
tu navrchu
- da oben
-
tu navrchu
- hier oben
-
tu nemá kto rozkazovať
- hier hat niemand zu befehlen
-
tu nemáme čo hľadať
- da können wir die Koffer packen
-
tu nemáš čo hľadať
- du bist abgefrühstückt
-
tu nemáš čo hľadať
- du hast bei uns völlig abgegessen
-
tu nemáš čo hľadať
- du hast hier nichts verloren
-
tu nemáš čo hľadať
- hier hast du nichts zu suchen
-
tu nemôžem dlhšie zostať
- hier ist meines Bleibens nicht mehr
-
tu nepomôže ani doktor
- da helfen keine Pillen
-
tu nepomôže nič
- da hilft nichts
-
tu nepomôže žiadne dohováranie
- hier nützt kein Predigen
-
tu nepomôže žiadny liek
- hier hilft kein Mittel
-
tu nie je
- nicht vorliegt
-
tu nie je miesto na vtipy
- hier ist kein Raum für Scherze
-
tu nie je na mieste byť dobrosrdečný
- hier ist Nachsicht nicht am Platze
-
tu nie je na to vhodné miesto
- hier ist nicht der Platz dazu
-
tu nie je niečo v poriadku
- hier ist etwas nicht in Ordnung
-
tu nie je niečo v poriadku
- hier stimmt etwas nicht
-
tu nie je pomoci
- hier gibt es keine Abhilfe
-
tu nie je príliš bezpečne
- hier ist es nicht recht geheuer
-
tu nie je správne byť zhovievavý
- hier ist Nachsicht nicht am Platze
-
tu nie si žiadúci
- mach die Tür von draußen zu
-
tu niečo nehrá
- da reimt sich etwas nicht zusammen
-
tu niečo neklape
- hier ist etwas nicht in Ordnung
-
tu niečo nesedí
- hier stimmt etwas nicht
-
tu niečo nesúhlasí
- da stimt was nicht
-
tu nič nepomôže
- da hilft nichts
-
tu nič nevybavíme
- da ist nichts auszurichten
-
tu okolo
- hierherum
-
tu okolo
- hierum
-
tu otvoriť
- hier öffnen
-
tu platí nepísané pravidlo
- da gilt die ungeschriebene Regel
-
tu platí nepísané pravidlo
- di gilt die ungeschriebene Regel
-
tu povedal
- da sagte er
-
tu pre
- hier für
-
tu prebieha niečo mimoriadne
- da wackelt die Wand
-
tu predkladanou
- der hier präsentiert
-
tu predkladanou
- der hier vorgelegten
-
tu predkladaná
- die hier vorgelegte
-
tu predávajú zeleninu
- hier verkauft man Gemüse
-
tu prezentovaná
- die hier präsentiert
-
tu prosby nepomôžu
- da hilft kein Bitten und Betteln
-
tu rozhodujú určité dôvody
- es walten hier bestimmte Gründe ob
-
tu s tým
- hier mit
-
tu sa bude diať všetko možné
- da wird allerhand los sein
-
tu sa dajú očakávať veľké zmeny
- hier scheinen große Veränderungen vorzugehen
-
tu sa deje niečo zvláštne
- da wackelt die Wand
-
tu sa dobre je
- hier ißt man gut
-
tu sa dobre žije
- hier ist gut leben
-
tu sa mi to nejako nezdá
- hier ist es nicht recht geheuer
-
tu sa nachádza
- hier befindet sich
-
tu sa naše cesty rozchádzajú
- hier gehen unsere Wege auseinander
-
tu sa naše cesty rozchádzajú
- hier scheiden sich unsere Wege
-
tu sa naše cesty rozchádzajú
- hier trennen sich unsere Wege
-
tu sa nedá nič robiť
- da kann man eben nichts machen
-
tu sa nedá nič robiť
- dagegen ist nichts zu machen
-
tu sa nedá nič robiť
- dagegen kann man nichts tun
-
tu sa nedá nič robiť
- das ist nicht mehr drin
-
tu sa nedá nič robiť
- hier ist nicht viel zu gewinnen
-
tu sa nedá nič robiť
- da läßt sich nichts machen
-
tu sa nedá nič robiť
- da lässt sich nichts machen
-
tu sa nedá nič zmeniť
- da ist nichts zu ändern
-
tu sa nedá podvádzať
- Hier kann nicht geschummelt werden
-
tu sa nesmie fajčiť
- hier darf man nicht rauchen
-
tu sa nevyznám
- ich kenne mich hier nicht aus
-
tu sa pracuje plnou parou
- hier surren die Räder unaufhatsam
-
tu sa predáva
- hier verkauft man
-
tu sa práca nezastaví
- hier surren die Räder unaufhatsam
-
tu sa určite niečo stane
- hier ist gleich etwas gefällig
-
tu sa uskutočniť
- hier sein
-
tu sa už nedá nič urobiť
- da lässt sich nun nichts machen
-
tu sa varí
- hier braut man
-
tu sa vyskytovať
- hier sein
-
tu sa zídeme
- wir treffen uns an diesem Ort
-
tu si oddýchneme
- hier machen wir Rast
-
tu si odpočinieme
- hier machen wir Rast
-
tu si odpočinieme
- hier wollen wir haltmachen
-
tu si zaspal
- du schläfst ein
-
tu sme to dostali (obraz.)
- da liegt e ganze Pastete
-
tu som
- da bin ich
-
tu som
- da bin
-
tu som doma
- ich bin hier zu Hause
-
tu stojím pred záhadou
- da stehe ich vor einem Rätsel
-
tu straší
- es spukt hier
-
tu straší
- hier ist es nicht recht geheuer
-
tu sú
- hier sind
-
tu ten autobus nestojí
- hier hält der Bus nicht
-
tu to hapruje (obraz.)
- da liegt r Hase im Pfeffer
-
tu to má háčik
- hier hat es einen Haken
-
tu to máme
- da liegt die ganze Pastete
-
tu to máme (obraz.)
- da liegt e ganze Pastete
-
tu to máme (tu leží tvaroh)
- da liegt der Quark
-
tu to máme! (tu leží tvaroh)
- da liegt er Quark!
-
tu to máš naisto potvrdené
- da hast du es unter Dach und Fach
-
tu to máš čierne na bielom
- hier ist es groß und breit zu lesen
-
tu to stále hapruje
- bei dieser Stelle hapert es stets
-
tu to viazne
- da liegt der Hund
-
tu to viazne
- da liegt der Hund begraben
-
tu to viazne (obraz)
- da liegt r Hase im Pfeffer
-
tu to viazne (tu leží tvaroh)
- da liegt der Quark
-
tu to viazne! (tu leží tvaroh)
- da liegt er Quark!
-
tu treba pomôcť
- hier ist Holland in Nöten
-
tu treba použiť všetky prostriedky
- da muss man alle Register ziehen
-
tu treba rýchlo pomôcť
- hier tut rasche Hilfe not
-
tu táto kniha
- dieses Buch da
-
tu určite k niečomu dôjde
- hier ist gleich etwas gefällig