- a sa má k b ako...
- k vašim službám
- riešiť ťažký problém
- prístup k dvojslovám
- prístup k slovám dvojnásobnej dĺžky
- prístup k dvom slovám
- kúrenie teplým vzduchom
- ísť k urnám
-
mäsiarsky hák
- allonge
- robiť kĺb nehybným
- učiniť kĺb nehybným
- kĺb mávania
- k núteným prácam
- Máte niečo k precleniu?
- Máte povolenie k pobytu?
- siahať k výnimočným prostriedkom
-
mútovník
- baratte
- parník pred odplávaním
- olovený kábel (s oloveným plášťom)
- mŕtvy kľud
- tento klobúk vám pristane
- táto nevýhoda patrí k rizikám povolania
- to auto má príliš veľkú spotrebu
- klobúk so širokým okrajom
- mäkký klobúk
- kúrenie uhlím
- kôň s prikľaklým postojom
- mäkčenie hodvábu
- mäkčiť (hodváb)
- k nám (do bytu)
- k vám (do bytu)
- uťahovací kľúč s vopred nastaveným krútiacim momentom
- násilím skrivený kľúč
- kód s pevným pomerom
- kúmať nad (7.p.,čím)
- pohon kľukovým mechanizmom
- Aké máte kúrenie?
- múzejník
- lehota k námietkám
-
urobiť zatáčku kĺzavým letom
- déraper
- chrbtom k dverám
- voda zmäkčená fosforečnanom sodným
- V lete sa chodím kúpať.
-
obchodník s rozličným tovarom
- épicier
- byť dojatý až k slzám
- obchodník s fajansovým tovarom
- obchodník so starým železom
-
drevák (s koženým zvrškom)
- galoche
-
ťuťmák
- gnagnan
- gnangnan
- jobard
- jocrisse
- nouille
- pante
- zozo
- gnian-gnian
- správal sa k nám neprívetivo
- správal sa k nám urážlivo
- Pridal sa k nám.
- Chodí k nám stále redšie.
- Musím si kúpiť nové šaty.
- nie je dôvod k obavám
- nehlási sa k nám
- Niečo sa k nám nachodil.
- Obrátil sa k nám chrbtom.
- došlo k demonštráciám
- Zakazujú nám kúpať sa v tejto rieke.
- Nasťahovali sa k nám do domu.
- Kúpil by som si túto platňu, ale nemám peniaze.
- Prisúdil som tým veciam veľký význam.
- Pripísal som vám tú čiastku k dobru.
- Hľadám svoj klobúk. Ktorý?
- Hľadám slovník.
- Musím kúpiť lístky.
- Musím si kúpiť nový plášť.
- Volám sa pán Novák.
- Nedostal som sa k tomu, aby som vám napísal.
- kúsok ťa vyprevadím
- Kúpím si ten časopis.
- Pozajtra k vám prídem.
- Chcem isi kúpiť román, ktorého autora poznám.
-
mäkučký
- mollet
- mäkčiaci mesiačik
- mäkčenie
- mäkčený
-
mäkčiť
- palataliser
- palissonner
- ramollir
- múrovník
- kĺbový rám
- k službám!
- náchylný k chorobám
- ťažký problém
- mŕtvy kýl
- systém kódovania
- múčiar (chrobák)
-
k ním
- vers eux
-
márnotratník
- dépensier
- dissipateur
- gaspilleur
- bourreau d'argent
- mange-tout
- panier percé
- mäkčený kaučuk
- náchylnosť k chorobám
- priznať sa k chybám
- kĺb s klzným unášačom
-
mäkčenie kaučuku
- malaxage
- mastication
Krátky slovník slovenského jazyka:
huhã æ ã ã æ ã aã æ ã,
kôpka,
inštruovať,
en,
filã ã ã ã ã,
snaživá,
teológ,
tôň,
starãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ina,
juhozápad,
rozpriasã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
menã æ ã ã ã truã æ ã ã ã cia,
zalieva,
povlã ã ã ã ã ã iã ã ã,
vymenovaã â
Synonymický slovník slovenčiny:
mravný,
komplexné,
nahustiã,
privrieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
povolenã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
skrze,
nezabudnúť,
hrat,
zrezaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zaživa,
svadobã ã ã an,
ord,
revuí,
ã æ ã ã æ ã nurovaã æ ã ã æ ã,
otu
Pravidlá slovenského pravopisu:
kal a,
psiãƒâ kãƒâ rka,
ukojiå,
intravilã n,
oplesnieå,
nã ã ã ã ã st,
vytã æ ã raã æ ã,
réma,
fã æ ã zel,
biogénny,
chlipnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
austrálčan,
svetlohnedý,
zlievaä stvo,
inteligent
Krížovkársky slovník:
trombocytopã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã nia,
ãƒâ ã â uãƒâ ã â u,
poľ,
sp,
menuet,
labiála,
kurã t,
distingvovanã â,
obluda,
cã ã dã ã ã ã ko,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã au,
nã uka o koã ë och,
dieža,
periartikul,
fungovaã æ ã
Nárečový slovník:
ã vici,
skadzi,
pažiť,
ang,
hajtol,
čerči,
vernoã c,
le,
sifoner,
darem e,
ode,
pakuj e,
rajseg,
ã eã ka,
pridan
Lekársky slovník:
vom,
dysplasia,
proktitída,
trankvilizã r,
liquatio,
adã æ ã ã æ ã,
deligatio,
dýchanie,
puboprostaticus,
cukornatosť,
schistocoelia,
interstícium,
e151,
totus,
ras