- budem vám to rozprávať cestou
- Prídem skôr, než to urobím.
- vidím to inak ako vy
- stavím sa, že to neurobíte
- Pripomeniem vám to zase.
- prosím vás o to
- Kladiem vám to na srdce.
- niekedy vám to poviem
- To ide na môj účet.
- To platím ja.
- zákon vám to ukladá
- dovoľte (ja to urobím, skúsim)
- To máte pekného psa.
- je treba urobiť to najťažším
- Tým to hasne.
-
má to
- m'y
- nám toľko dal
- Máme na to ešte dosť času.
- Máme ešte čas pozrieť sa na túto výstavu.
- nám to hovoril
- nám to vravel
- Nedarí sa nám to ukončiť.
- Nechceli sme vám to povedať.
- podarilo sa nám dokončiť túto prácu včas
- Zakazujeme vám to robiť.
- Už vám to hovoríme dlho.
- už to máme
- tu to máme!
- už to nespravím
- už to neurobím
- S týmto to budete môcť opraviť.
- odkiaľ to máš?
- úmerné mýto
- To máte pravdu.
- Môžete mi to opraviť?
- Nech je to pre vás poučením.
- To sú k nám hostia!
- Aký to môže mať zmysel?
- Akú to má cenu?
- Kto vám to nahovoril?
- Kto vám to dovolil?
- vyrozprávajte nám to dopodrobna
- len čo na to pomyslím
- rozhádzať si to s (7.p., kým)
- Keby som to vedel, prišiel by som k vám.
- Ak nás neposlúchnete, zakážeme vám to.
- Nie aby si to všetkým hovoril!
- kladiem vám to na srdce
- Kvaplo to na mňa.
- Časom sa to všetko môže zísť.
- myslieť to s niekým dobre
- Skvele vám to pristane.
- chutí vám to?
- to je niečo pre mňa
- to môže slúžiť
- má to cenu
-
mátožný
- chimérique
- spectral
- mátožne
- Len to s ním hrá.
- to si myslím!
-
mýto
- péage
- to je problém
- Kto za to môže?
-
to nám ešte chýbalo!
- c'est le bouquet!
- Il na fallait plus que cela!
- Il ne fallait plus que cela!
- Ako sa vám to páči?
- Postarám sa o to.
- nechám to na vás
- pamätám sa na to
- to si vyprosím!
Krátky slovník slovenského jazyka:
esper,
priznávať sa,
potvrdiã ã ã ã ã,
exemplã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã rny,
postenkaã ã ã,
fenomén,
ã ã ã ã ã pekulatã ã ã ã ã vny,
ã æ ã ã ã trachaã æ ã ã ã sa,
uspieť,
čípok,
kapitãƒâ ãƒâ l,
mimoã ë,
ã ã urã ã aã ã,
kapitulãƒâ cia,
polemickosť
Synonymický slovník slovenčiny:
inzerã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã t,
nuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
uãƒâ ã â ko,
sa zmenã æ ã ã ã,
dost,
skoncovaã ã ã,
dobraã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
druhoradã æ ã ã ã,
diãƒâ tancia,
jãƒæ ã â ãƒæ ã â,
prehã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã sa,
vyprataã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
krikľúň,
obraã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
premárnený
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒâ tvrãƒâ rok,
oå pliechaå,
konzultovaå,
zazna ova,
suspendovaãƒâ ãƒâ,
pomã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã ã ã ã ã,
frapantnosãƒæ ã â,
slovensky,
vyprã vaã stvo,
polemickosã æ ã,
znepriateliå,
dupot,
pã somka,
adjustã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
obozretnosã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
chitã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dôverčivosť,
rock,
chan t,
taxflã ã ã cia,
mnohofarebnosť,
intercesia,
util,
degenerã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
ã æ ã pã æ ã z,
pã somnica,
ovãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
antropofã ã ã ã ã g,
reforma
Nárečový slovník:
vigã ã ã,
pur,
åˆezdobaä ki,
če,
ã arkaã ë,
merinďa,
popaã æ ã ã ã,
du o,
dã,
kã ã ã ã ã li,
å kroå åˆa,
ã o budeã robity,
biabetko,
feje,
zdy
Lekársky slovník:
senzorick nerv,
autophobia,
e464,
microthrombotisatio,
koitã lny,
testum,
prioritas,
communicans,
klaudikácia,
paradox,
exotoxinum,
divertikulit da,
nús,
cerebel rny,
elektroanalýza
Technický slovník:
túrňa,
ã ã ã re,
va,
adã ã,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ev,
sel,
customizácia,
verifik cia,
true color,
v ã ã,
port,
å,
abb