- tým, ktorí to najviac potrebujú
- to povedzte iným
- To povedzte iným.
- útočište pred ( 7.p., niečím )
- prístroj s točivým poľom (merací)
- Na to práve myslím.
- To sa prieči našim zásadám.
- To je pre mňa španielská dedina.
- to má cenu zlata
- To je nápad môjho brata.
- To je dom môjho priateľa.
- To je kniha, ktorú hľadám.
- To je problém, ktorý nás zaujíma.
- To je môj priateľ.
- To je môj človek!
- To je môj vzdialený príbuzný.
- Pre mňa je to jedno.
- to je málo
- To je problém, ktorý zaujíma všetkých.
- vypadá to s ním bledo
- to sa môže stať každému
- to môže slúžiť
- to vám pripomína
- to je niečo pre mňa
- to slovo má niekoľko významov
- to je proti pravidlám
- To je proti pravidlám.
- To nepatrí do môjho oboru.
- to nie je môj štýl
- to čo nám hovorí
- to čím si zaslúžil
- To čo vám často chýba.
- to sú panské móresy
- To sú okuliare môjho otca.
- táto práca má dosť nedostatkov
- táto dedina má osobitný ráz
- to málo zaváži
- Prichádza to do módy.
- To odporuje mojim zásadám.
- To má niekoľko príčin.
- to má nedostatky
- To sa divím.
- to je na mňa veľa
- to je na mňa mnoho
- To je na mňa mnoho.
- to je márne
- Nestojím o to.
- To nie je na môj vkus
- to je problém
- To sa môže stať.
- to sa Vám vypomstí
- to Vám príde draho
- táto nevýhoda patrí k rizikám povolania
- To dievča má štrng.
- táto móda zanikla
- To mäso je samá šľacha.
- to je mŕtve mesto
- to auto má príliš veľkú spotrebu
- Čo to môže stáť
- tým viacej to ide
- Má odvahu to urobiť.
- To má z vlastnej hlavy?
- ide to s ním z kopca
- Má na to svoje finty.
- je to s ním bledé
- je to môj blízky príbuzný
- Ide to s ním s kopca.
- Len to s ním hrá.
- to nie je môj typ
- Ide to s ním z kopca.
- Dáva nám vinu za to, čo sa stalo.
- Vzal si do hlavy, že to urobí sám.
- On to s ním dokáže.
- Kúpil by som si túto platňu, ale nemám peniaze.
- myslím na to
- Myslím na to.
- to si myslím!
- Pokladám za svoju povinnosť to urobiť.
- myslím, že to stačí
- musím mu to vrátiť čo najskôr
- Teším sa na to.
- to si myslím
- To rád verím.
- vynahradím si to
- Už na to nemyslím.
- to si práve želám
- pamätám sa na to len matne
- Nejde to z môjho vrecka.
- mňa sa to netýka
- to vám musí stačiť
- Mrzí ma to kvôli vám.
- Ja to predsa musím vedieť.
- Radím ti, aby si to nerobil.
- Splatím ti to.
- Hneď si to poznamenám.
- Prídem skôr, než to urobím.
- stavím sa, že to neurobíte
- prosím vás o to
- To platím ja.
- To ide na môj účet.
- dovoľte (ja to urobím, skúsim)
- To máte pekného psa.
- je treba urobiť to najťažším
- Máme na to ešte dosť času.
- Máme ešte čas pozrieť sa na túto výstavu.
- podarilo sa nám dokončiť túto prácu včas
- už to máme
- tu to máme!
- máme to pred dverami
- už to neurobím
- už to nespravím
- S týmto to budete môcť opraviť.
- odkiaľ to máš?
- To máte pravdu.
- Môžete to dosvedčiť?
- Môžete mi to opraviť?
- Nech je to pre vás poučením.
- To sú k nám hostia!
- Aký to môže mať zmysel?
- Akú to má cenu?
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
lapikurk r,
zduã æ ã ã ã,
kvalit rka,
prekračovať,
saãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
studenokrvnos,
pravoslã ã ã ã ã vny,
rozlietaã ã ã,
dojatã,
pozahadzovaã ã ã ã ã ã,
oddaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
implicitnã ã ã ã ã,
nepojazdnosť,
znehybnieãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
å eta
Synonymický slovník slovenčiny:
jednohlasne,
rã å,
povoãƒâ žã â,
zaťať,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ asopis,
polievaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tragã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyä araå,
plaziã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
postava,
svã æ ã ã æ ã ã æ ã riã æ ã ã æ ã ã æ ã,
skúsenosť,
skvely,
zasypat,
rieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã i
Pravidlá slovenského pravopisu:
medzikontinentãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
dorozumievac,
obchodnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
dolné dubové,
odobriãƒæ ã â,
opãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
okúňavosť,
ã iastoã ne,
rozmaznã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã va,
škôlka,
zabrzdiã æ ã,
leniý,
lieniã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
bãƒæ ã â v,
vã â chor
Krížovkársky slovník:
servovaã ã,
prã å å,
šev,
patriarchãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
vertik,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
mo,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ iãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
primár,
stavãƒâ ã â,
dokã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã â ar,
cirkumlunã rny,
tã æ ã za,
administrovať
Nárečový slovník:
kvap,
v å,
klaã ã,
trp,
ã ã k,
i ka,
oč,
nakarã ic,
burš,
chodze,
khoč,
harnuc,
višturec,
ã irac,
tokrla
Lekársky slovník:
regener,
supra,
vä ä å ã,
polin za,
autosenzibiliz� cia,
uteri,
purulencia,
observans,
hemikrã æ ã ã ã nia,
proband,
hamartia,
upãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
dna deoxyribonukleovã ã ã ã ã ã ã ã ã kyselina,
celulit da,
polymorphus
Technický slovník:
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
att,
úd,
ã ã ini,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
find,
ľh,
toď,
purge,
zipcode,
vä,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
cm,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ p,
cov
Ekonomický slovník:
preã ã ã ã ã,
lavã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
nãƒâ,
sne,
hrať,
skuã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
kå,
cif,
ã udiã,
een,
pheň,
hli,
osã,
es,
tqp
Slovník skratiek:
r,
bl,
grúň,
x00,
gomy,
h,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
postskriptum,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mco,
lv,
vfs,
vgm