- huňa
- hučanie vetra
-
hučí (stania, ulica, rieka)
- a ronflé
- kúpiť na váhu
- prispôsobiť váhu
- ísť na dráhu
- schladiť si záhu
- dával v rovnováhu
-
hučanie
- bourdonnement
- frémissement
- mugissement
- ronflement
- ronron
- hučanie davu
- hučanie strojov
-
hučať
- bourdonner
- bramer
- bruire
- frémir
- gronder
-
bude hučať
- bourdonnera
- bruira
- ronflera
- ronronnera
- rugira
- hučal by
-
hučiaci
- bramant
- bruissant
- frémissant
- grondant
- grondeur
- hučanie (ozubených prevodov)
- sieťové hučanie
- dopraviť na dráhu
-
huňa pre tlač
- carsaie
- nasýtiť túhu po (6.p.,čom)
- čím ďalej väčšiu váhu
- narušoval rovnováhu
- porušiť rovnováhu
- dodať váhu svojim argumentom
- prejsť dráhu
- dostať sa na obežnú dráhu
- hučať do (2.p.,koho)
- zachovať rovnováhu
- hučí mu v ušiach
- Bere to na ľahkú váhu.
- Kladie prílišnú váhu na tradície.
-
Hučí mi v ušiach.
- J'ai des bourdonnements d'oreilles.
- Les oreilles me cornent.
- hodiť čo na váhu
- Hučí to v komíne.
- Sála hučí.
- hučí v kachliach
- Hučí to v peci.
- Vietor hučí.
- Hučí mi v hlave.
- vyslať na obežnú dráhu
- uvedenie na obežnú dráhu
- huňatý mach
- hučal
-
huňáčik
- noumours
- petit ours
- toutou velou
- huňatý
- stratiť rovnováhu
- mať váhu v oblastiach
- huňaté prsia
- udržiavajúci rovnováhu
-
uvádza v rovnováhu
- pondéré
-
bude mať váhu
- portera
- mal by váhu
- vyjsť na dráhu
- roztok pyrogalolu v lúhu draselnom
- obnoviť rovnováhu
- hučať (3.p., komu)
- hučí
- hučanie mora
- hučanie vĺn
- vypustiteľný na obežnú dráhu
- uvedenie (telesa) na obežnú dráhu
- vypustenie (telesa) na obežnú dráhu
- vyslať na obežnú ddráhu
- nasýtiť túhu po (6.p., čom)
- huňovité súkno
-
huľavník
- sisymbre
- dať sa na politickú dráhu
- taroval (zisťovať, zistiť taru, váhu obalu)
- klásť príliš veľkú váhu na (4.p., čo)
- Každé teleso má váhu.
-
huňaté
- velus
- predať na váhu
- predávať na váhu
- vietor hučí
- hučanie v ušiach
-
huňáč
- chien velu
- homme velu
- hučivo
- vypustiť na obežnú dráhu
- uviesť na obežnú dráhu
-
brať na ľahkú váhu
- prendre à la légère
- regarder par le gros bout de la lorgnette
Krátky slovník slovenského jazyka:
rapã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
esejisticky,
prãƒâ vod,
ciaš,
nafukovac,
nã sobenie,
jez,
recitã ã ã ã ã ã ã ã ã l,
zasipieãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
rozãƒâ vitoriãƒâ,
smutne,
kvílivý,
brnkať,
trblietaã â sa,
zosnulã
Synonymický slovník slovenčiny:
exploatovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
badurkaã ã ã ã ã ã,
ohrievaã æ ã ã æ ã,
vyobraziãƒâ,
strapã æ ã ã æ ã ã ã,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kolonizovaãƒâ,
pridr iava sa,
podchytiã,
dezertã æ ã r,
trieliã ã,
previniãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
neodbornosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prã æ ã tulnosã ã,
márnomyseľnosť
Pravidlá slovenského pravopisu:
zatrblietaå sa,
kikirã kaå,
protivãƒâ ha,
drogovaãƒâ,
cãƒæ ã â rovnãƒæ ã â,
sociã ã ã lny,
smiaãƒâ sa,
nahradiã ã ã,
nahltaã ã ã sa,
vaã â,
rusãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rodã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tå åˆ,
spoluhlãƒâ ska,
lascov an
Krížovkársky slovník:
kurzã va,
koaxiã lny,
v stelka,
princã æ ã ã æ ã ã æ ã p,
vertikã æ ã ã ã lny,
bosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prã æ ã ma,
pasãƒâ ãƒâ,
lacerácia,
strychnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
v hmyz,
mykoplazm za,
koãƒæ ã â,
transformãƒâ cia,
gumóza
Nárečový slovník:
podganã ã ovac,
tlu u,
iãƒâ,
bugelar,
migrifiã ã,
naraz,
obar,
zdechnút,
t,
ã â um,
moã ã ã ogatou,
durangi,
chmuric ãƒâ e,
virgá,
naä isto
Lekársky slovník:
parasympathinum,
antalgicus,
depaserizã æ ã ã æ ã cia,
sympathiconeuritis,
suprachoroideus,
thanatomania,
oste o anagenesis,
steat za,
ergastoplasma,
pý,
qualitas,
čata,
monocytus,
kolorektã lny,
ĺľit
Technický slovník:
preã æ ã,
random access priamy pr stup,
device driver ovlã daä zariadenia,
administrã â cia,
aåˆ,
ã ã ot,
fdd,
knowledge,
vaã â,
loha,
internet,
s m a r t,
retrieve,
fractal,
dstn