-
čítam
- je lis
- Čítam pekný román od Zoly.
-
čítam si
- rein
- Čítam zaujímavú knihu.
-
čítame
- lisons
- nous lisons
- Je tam veľa kvetín.
- tam vstúpiť
-
tam i späť
- A. et R.
- chodenie sem a tam
-
cesta tam
- aller
- prechádzať sa sem a tam
- tam a späť
- cesty tam a späť
-
choďte tam
- allez-y
-
dojdite tam
- allez-y
-
dôjdete tam
- allez-y
-
poďme tam
- allons-y
- dobre, pôjdem tam
- je kam vietor, tam plášť
-
sem i tam
- ça et là
- pobiehať sem a tam
- Ja sa vám nedivím, že tam nechcete ísť.
- Klára sa pýta, ako dlho tam Roger bude.
- Koľko je tam stupňov?
- behať sem i tam
-
tam
- d'y
- Za niekoľko minút tam budeme.
- Škoda, že tam nemôžeš ísť.
- zostala tam
- nasťahovať sa tam
- tam pridávajúci
- pretože tam nalial
- Je tam kniha?
- chodiť sem a tam
- chodí sem a tam
- dopravné tam a späť
- byť kam vietor, tam plášť
- stoj! kto tam?
- bude tam čoskoro
- bude tam čo nevidieť
- dúfa, že tam stretne
- Je tam krásne.
- Musíme mu zabrániť, aby tam išiel.
- Je treba tam ísť ešte dnes.
- nie je tam mnoho ľudí
- nebolo tam živej duše
- nič tam nechýba
- bude tam
- budú tam
- Je tam mnoho historických pamiatok.
- Je tam mnoho cudzích turistov.
- Je tam vetrík.
- je tam veľa ľudí
- Je tam mnoho ľudí.
- Je tam vietor.
- Bolo tam mnoho ľudí.
-
Je tam obývacia izba, spálňa a detská izba.
- Il y a la salle de séjour, la chambre à coucher et la chambre d'enfant.
- Strávil tam štvrť hodiny.
- Strávil tam kus života
- je tam niekoľko osôb
- Je tam niečo zaujímavého?
- Bude tam mnoho ľudí.
- bol tam
- bol tam rámus
- Bola tam hlava na hlave.
- Bola tam kopa ľudí.
- Bola tam jedna kandidátka a dvaja kandidáti.
- je ich tam
- Je ich tam veľa.
- bolo tam
- Je tam toho celá kopa.
- Zostal tam dobrú chvíľu.
- vládne tam
-
ide tam
- il y va
- Rád čítam detektívky.
- Dočítam sa o tých veciach v novinách.
- počítam, že to urobí
- Pôjdem tam stoj čo stoj.
- Pôjdem tam, deje sa čo deje.
- Bol som tam pred tromi dňami.
- Chodil som tam pravidelne.
- Budem tam presne o siedmej hodine.
- Už som tam bol.
-
idem tam
- j'y vais
- Chodím tam často.
-
tu a tam sa vyskytovať
- jalonner
- rátam s tým, že príde
- počítam s tým, že príde
- Počítam, že sa pozajtra vrátim.
- Počítam s vami na zajtrajší výlet.
- Verím, že tam prídem včas.
- Prečítam si dve knihy.
- Prečítam si obe knihy.
- Obyčajne čítam.
- pýtam sa sám seba
- neviem, či tam mám ísť
- neviem, či by som tam nemal ísť
- spomínam si, že som vás tam stretol
- nečítam
- Na nič sa vás nepýtam.
- Môžem tam zatelefonovať.
- Dočítam tú knihu.
- Zakazujem ti tam ísť.
- Strávim tam týždeň.
- Zostanem tam týždeň.
-
Kuchyňa je dobre vybavená;je tam kuchynská linka, chladnička a plynový šporák.
- La cuisine est bien meublée;il y a le block-cuisine, le réfrigérateur et la cuisinière à gaz.
- tam tiež nie
- tam vnútri
- tam dovnútra
- tam dole
- Už je tam zasa.
- už je tam
-
tam (vovnútri)
- léans
- Tam sú!
- Mamička mi dovolila tam ísť.
- Postavte sa tam!
-
tam nie
- n'y
- Nechoďte tam.
- ani tam, ani inde
Krátky slovník slovenského jazyka:
dôka,
paã æ ã ã ã ovaã æ ã ã ã,
ovã æ ã l,
bud cnos,
strieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
šrám,
gréckokatolíčka,
å ã piå,
nadurdiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fraã ã ã ka,
reli,
zákonitý,
šereď,
šv,
presbyteriánka
Synonymický slovník slovenčiny:
zahŕňa,
cigãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
valé,
prã ã ã ã ã vetivo,
buracat,
sã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã s,
nadutost,
prim�,
šikovný,
usychaå,
aå,
ploã æ ã nã æ ã,
vybúriť sa,
krã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
špeditérstvo
Pravidlá slovenského pravopisu:
naãƒâ ãƒâ kãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zanã ã ã ã ã tiã ã ã ã ã,
tes rstvo,
pã â ã â ã â ã â ã â pã â ã â ã â ã â ã â,
oå aha,
richtã â r,
perverznosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
široký,
reg ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pagaã â,
pobaliãƒâ,
preboriã,
a chr,
vyberanosť,
lovkyåˆa
Krížovkársky slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ maãƒâ ãƒâ ãƒâ,
strnulosã ã,
miã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rad ã ã ã ã ã,
prekl,
taã,
plis,
vat,
transl,
prokurã æ ã tor,
nå,
turnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
polygénny,
fã ã ã ã ã ã tus,
kvitancia
Nárečový slovník:
dzúra,
sypaåˆ,
fenduvat,
pvu,
ajnå logiar,
zg,
daã ek,
nade,
farto,
pomalki,
virab agovac,
dudel,
zobhatý,
cušpajz,
brudni
Lekársky slovník:
d03,
aethylismus,
prothrombinaemia,
koagul cia,
permeabilitas,
matricaria chamomilla,
hidrorrhoea,
úboč,
hypermangã æ ã ã æ ã n,
oblã,
dactylophasia,
alã ã,
angiectasis,
streptococcus,
trombemb
Technický slovník:
poly,
vã ä å ã,
form,
random access priamy prístup,
r,
hyphen,
audio,
tru,
cs,
available,
alg,
game port,
turnãƒâ,
semicolon,
recta