- hreší
-
hrešia
- blâment
-
hrešil
- a censuré
- a péché
- a rouspété
- a vitupéré
- blâmait
- fulminait
- gourmandait
- rouspéta
- vitupéra
- vitupéré
-
hrešil by
- bousculerait
- fulminerait
- fustigerait
- gourmanderait
- gourmerait
- gronderait
- pécherait
- querellerait
- vitupérerait
- hrešili
-
hrešiť
- fulminer
- grogner
- gronder
- jurer
- morigéner
- pester
- pécher
- quereller
- sacrer
- vitupérer
- hrešiť (koho)
- hrešiť ako pohan
- hrešiť chyby
- hrešiť dieťa
- hrešiť na jeho dobrotu
- hrešiť niekoho
- hrešiť proti (3.p., komu, čomu)
- hrešiť proti Bohu
- hrešiť proti jeho príkazom
-
hrešiť za
- blâmer de
- blâmer pour
- hrešiť za chyby
- hrešený
- riskovať v hre
-
bude hrešiť
- bousculera
- gourmandera
- péchera
- querellera
- vitupérera
- prísne by hrešil
- obsadenie úloh (v hre)
- obsadenie rolí (v hre)
- pri výhre
-
stávky (v hre)
- enjeus
- zápalka v hre
- je v hre
-
dostať svoje (hrešenie)
- étrenner
- prepadnúť (o divadelnej hre)
- hrešenie
- Podvádza v hre.
-
pas (pri hre v kartách)
- je passe
- mať šťastie v hre
- mať smolu v hre
-
esá pri hre manila
- manillon
- bránenie v hre
-
podanie lopty (v hre)
- passe
- epizódna postava (v hre)
-
podvádzať (pri hre)
- piper
-
podvádzanie (pri hre)
- piperie
-
protihráč (v hazardnej hre)
- ponte
- bank (v hre)
- dostať hrešenie
- ostro hrešiť
-
obrať (v hre)
- rétamer
-
odrať (v hre)
- rétamer
- oddať sa hre
- dať sa poraziť (napr. v hre)
- odmlčať sa po výhre
- prísť na mizinu pri hre
- hrať sa (o divadelnej hre)
- podvádzať v hre
- vsadiť tisíc frankov (v hre)
- stávka (v hre)
Krátky slovník slovenského jazyka:
vsypaã æ ã ã ã,
plieskaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nadhã ã ã aã,
zosypaå,
zã drapã ivosã,
vzduã ne,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
peňažitý,
čoč,
rã å,
portãƒæ ã â l,
sprieã ã ã ã ã ã iã ã ã ã ã ã,
zadymi,
vyãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rozosmiaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
vlã ä ny,
vsiaknuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
rozklepaãƒæ ã â,
objã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
ujå,
vnikaã,
pasá,
ponechaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
adaptovaã æ ã sa,
zmocniãƒâ sa,
zhrdzavenãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
proporã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ne,
mútne,
subjektã â vny,
plãƒæ ã â d
Pravidlá slovenského pravopisu:
staã æ ã ã æ ã,
pã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã inak,
inã ã ã ã ã pektor,
trúfnu,
nahnevanã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
korteå ovaå,
azylový,
å ek,
zahliadnuã ã,
upevniã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zanovitoså,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lium,
súrnosť,
svãƒâ b
Krížovkársky slovník:
myi��za myi��za,
pantof g,
kalvária,
kalcivírus,
brachi�� �� lny,
anim�� �� �� lny,
apologéta,
�� �� on,
ka ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
novší,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
juhoamerick�� opica,
particã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pium,
promptn,
na ãƒâ
Nárečový slovník:
ã ad,
koã ã anina,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cindruã ka,
ondaå,
å lajer,
ed,
emberšik,
pišac,
lačho džives,
rec,
kosåˆa,
kva�� n��,
ja�� trab,
dv
Lekársky slovník:
regurgitacia,
sensibilis,
uterus,
portio,
sin,
dispermia,
�� g,
rusticus,
compressivus,
lucídny,
cytomegalia,
kongenit�� �� �� �� �� lny,
ezofage��lny,
monozygotn�� dvoj��at��,
son
Technický slovník:
rã æ ã ã æ ã ã æ ã s,
amplifier,
obã,
ošč,
upãƒâ ãƒâ ãƒâ,
p é,
meä,
delã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å u,
preconfigured,
naåˆ,
purge,
dvá,
las,
��or