Slovensko-nemecky slovník - písmeno SP
sp
-
Spolkový notársky poriadok
- die BNotO - Bundesnotarordnung
-
Spolkový policajný úrad (švajč.)
- das Bundesamt für Polizeiwesen /schweiz
-
Spolkový policajný úrad (švajč.)
- das Bundesamt für Polizei (schweiz.)
-
Spolkový pracovný súd
- das BAG - Bundesarbeitsgericht
-
Spolkový pracovný súd
- das Bundesarbeitsgericht
-
Spolkový sociálny súd
- das BSG - Bundessozialgericht
-
Spolkový správny súd
- das Bundesverwaltungsgericht
-
Spolkový správny súd
- das BVerwG - Bundesverwaltungsgericht
-
Spolkový správny úrad
- das Bundesverwaltungsamt
-
Spolkový súdny dvor
- der Bundesgerichtshof
-
Spolkový súdny dvor
- der BGH - Bundesgerichtshof
-
Spolkový súdny dvor - Veľký občianskoprávny senát
- der BGH GrZH - Bundesgerichtshof - Großer Zivilsenat
-
Spolkový súdny dvor - u Spolkového súdneho dvora
- der Bundesgerichtshof - beim Bundesgerichtshof
-
Spolkový vestník
- der BAnz. - Bundesanzeiger
-
Spolkový volebný poriadok
- die Bundeswahlordnung
-
Spolkový znak
- das Bundeswappen
-
Spolkový zväz nemeckého priemyslu
- der Bundesverband der Deutschen Industrie
-
Spolkový zväz nemeckých zamestnávateľských zväzov
- der Bundesverband der Deutschen Arbeitgeberverbände
-
Spolkový zákon o emisiách
- das Bundesimmissionsschutzgesetz
-
Spolkový zákon o sociálnej pomoci
- das Bundessozialhilfegesetz
-
Spolkový zákon o sociálnej pomoci
- das BSHG - Bundessozialhilfegesetz
-
Spolkový zákon o úradníkoch
- das BBG - Bundesbeamtengesetz
-
Spolkový úrad na ochranu ústavy
- das Bundesamt für Verfassungsschutz
-
Spolkový úrad pre bankový dohľad
- das Bundesaufsichtsamt für Kreditwesen
-
Spolkový úrad pre bankový dohľad
- der Bundesrat für das Kreditwesen
-
Spolkový úrad pre bankový dohľad v Berlíne - skorší názov
- das Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen Berlin
-
Spolkový úrad pre dohľad nad finančnými službami v Bonne - nový názov
- das Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen Bonn
-
Spolkový úrad pre dohľad nad finančnými službami, skôr Spolkový úrad pre dohľad nad úvermi
- die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, früher Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen
-
Spolkový úrad pre dohľad nad obchodom s cennými papiermi
- das Bundesaufsichtsamt für den Wertpapierhandel
-
Spolkový úrad pre dohľad nad poisťovňami
- das BAV - Bundesaufsichtsamt für das Versicherungswesen
-
Spolkový úrad pre dohľad nad poisťovňami
- das Bundesaufsichtsamt für das Versicherungswesen
-
Spolkový úrad pre dohľad nad úverovaním
- das Bundesaufsichtsamt für Kreditwesen
-
Spolkový úrad pre dohľad nad úverovaním
- das Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen
-
Spolkový úrad pre motorové vozidlá
- das Kraftfahrt-Bundesamt
-
Spolkový úrad pre vývoj
- das Bundesausfuhramt
-
Spolkový úrad pre zdravie
- das BGA - Bundesgesundheitsamt
-
Spolkový úrad pre zdravie
- das Bundesgesundsheitsamt
-
Spolkový úrad práce
- die Bundesanstalt für Arbeit
-
Spolkový úrad práce (SRN)
- die BA - Bundesanstalt für Arbeit (BRD)
-
Spolkový úrad vyšetrovania
- BKA
-
Spolkový úrad vyšetrovania
- das Bundeskriminalamt
-
Spolkový úrad vyšetrovania
- das BKA - Bundeskriminalamt
-
Spolkový ústavný súd
- das Bundesverfassungsgericht
-
Spolkový ústavný súd
- das BVerfG - Bundesverfassungsgericht
-
Spolkový železničný úrad
- das Eisenbahnbundesamt
-
Spolkovým zhromaždením
- von der Bundesversammlung
-
Spolok na ochranu prírody (nem.)
- der Naturschutzbund (dt.)
-
Spoločenstvo nezávislých štátov
- die GUS
-
Spoločnosť národov
- der Völkerbund
-
Spoločnosť pre svetové predvádzanie finančných transakcií medzi bankami (SWIFT)
- die Gesellschaft zur weltweiten Abwicklung von Finanzgeschäften zwischen Banken
-
Spoločnosť pre výskum hospodárenia s nehnuteľnosťami
- Gesellschaft für immobilienwirtschaftliche Forschung
-
Spoločný trh
- gemeinsammer Markt
-
Spoločný trh
- gemeinsamer Markt
-
Sporte
- spart
-
Sporte
- Sparen Sie
-
Sprengelova deformita
- der Schulterblatthochstand
-
Sprengelova deformita
- die Sprengel-Deformität
-
Sprengelova deformácia
- der Schulterblatthochstand
-
Sprengelova deformácia
- die Sprengel-Deformität
-
Sprinklerova tryska
- die Sprinklerdüse
-
Správa hlavného mesta Prahy
- Prager Stadtverwaltung
-
Správa telekomunikácií
- die Fernmeldeverwaltung
-
Správny súdny dvor
- der VGH - Verwaltungsgerichtshof
-
Správny súdny dvor
- der VwGH-Verwaltungsgerichtshof
-
Správy finančnej kontroly
- Finanzkontrollverwaltung
-
Spréva (rieka)
- die Spree
-
Sprévou
- von der Spree
-
spachtoš
- der Langschläfer
-
spachtoš
- die Schlafmütze
-
spachtoš
- die Tranlampe
-
spachtoš (pren.)
- der Nachtwächter
-
spachtoš (pren.)
- die Schlafratte
-
spacia kúra
- der Heilschlaf
-
spacia nika
- die Schlafnische
-
spacie kreslo
- der Schlafsessel
-
spacie kupé
- das Schlafcoupe
-
spacie kupé
- das Schlafkupee
-
spacie lôžko
- die Schlafstätte
-
spacie oddelenie
- das Schlafabteil
-
spacie oddelenie
- das Schlafcoupe
-
spacie oddelenie
- das Schlafwagenabteil
-
spacie vrece
- der Zeltsack
-
spacifikovali
- haben pazifiziert
-
spacifikovali
- hatten pazifiziert
-
spacifikovali
- pazifizierten
-
spacifikovať
- die Flügel stutzen
-
spacistor
- der Spacistor
-
spackaný
- verkorkstes
-
spackať
- verhunzen
-
spackať
- verkorksen
-
spackať
- verpfuschen
-
spackať (niečo)
- verhauen
-
spackať niečo
- etwas verhauen
-
spackať si (4.p.)
- sich vermasseln
-
spacovanie
- die Aufbearbeitung
-
spacovanie taveniny
- die Schmelzbehandlung
-
spacák
- der Schlafsack
-
spacáky
- die Schlafsäcke
-
spací kút
- die Bettnische
-
spací kút
- die Schlafecke
-
spací obytný voz
- der Wohnschlafwagen
-
spací vak
- der Schlafsack
-
spací vak
- der Zeltsack
-
spací vak (4.p.)
- einen Schafsack
-
spací vozeň
- der Schlafwagen
-
spací výklenok
- die Schlafnische
-
spadajú
- fallen darunter
-
spadajú
- fallen unter
-
spadali
- fielen
-
spadať (pren.)
- darunterfallen
-
spadať do kategórie
- unter die Kategorie fällen
-
spadať do kompetencie
- in die Kompetenz fallen
-
spadať do rozsahu zodpovednosti
- fallen in den Verantwortungsbereich
-
spadať pod amnestiu
- unter die Amnestie fallen
-
spadla
- stürzte
-
spadla
- zum Liegen kam
-
spadla
- fiel
-
spadla
- ist gestürzt
-
spadla z výšky
- fiel aus der Höhe
-
spadla z výšky
- stürzte aus der Höhe