-
včas
- tôt
- à l'heure
- à point
- à propos
- à temps
- avec opportunité
- en temps utile
- juste à point
- bonne date
- včas avizovať dodávku
- včas na príslušnom mieste
-
včas ráno
- tôt
-
včasná
- opportune
- temporelle
- včasná výstraha
- včasná záchrana
- včasne
- včasné dodanie
- včasne zrána
-
včasný
- 'hatif
- hatif
- matinal
- opportun
- prochain
- proche
- prompt
- à temps
- dans les délais prévus
- fait à temps
- bonne date
- opportune
- včasný dátum
- v nepravý čas
- v hocijaký čas
- doraziť včas
- Aký je váš pracovný čas?
- čas uchovania v pamäti
- uviedol by v úžas
- uvádzal v úžas
- Prišiel včas?
- východoeurópsky čas
- presný čas (hlásený v rozhlase, v telefóne)
- Speňažil včas svoj majetok.
- Musíme prísť včas.
- Prišiel v pravý čas.
- Mám strach, že neprídete včas.
- drevený panáčik odbíjajúci kladivkom čas (v starých hodinách)
- Verím, že tam prídem včas.
- práve včas
- počas jeho návštevy
- Ty si včera nemal čas?
- Prídeme na stanicu včas.
- Máme ešte čas pozrieť sa na túto výstavu.
- Skončili sme prácu včas.
- Platíme vždy včas.
- Došli sme včas.
- podarilo sa nám dokončiť túto prácu včas
-
Chceme vám ukázať diapozitívy, z ktorých ste už časť videli.
- Nous voulons vous faire voir les diapositives dont vous avez déjà vu une partie.
- v chladnom počasí
-
majetková účasť na podnikaní v zahraničí
- participation au capital d'entreprises situées à l'étranger
- počas výkonu funkcií
-
väčšina časť
- plupart
- vyletel včas
- Buďte tam včas.
- Dajme tomu, že nedôjede včas.
- čas výberu
- čas výpočtu
- efektívny výpočtový čas
- čas prevodu analógového výstupu
- čas výboja
- čas vývoja
- čas výpadku počítača
- čas výpočtu programu
- výrobný čas
-
váľok (súčasť mangľa)
- ventait
- Prichádzate práve včas.
- v pravý čas
- prísť v pravý čas
- všetko má svoj čas
Krátky slovník slovenského jazyka:
neã ã astnica,
oraã ã ã,
krotk,
bezprostredne,
recenzovaå,
pospať,
kryã æ ã ã ã,
l l,
prã uä nã,
pracnosť,
zvelebovaãƒæ ã â,
h kus p kus,
uspã æ ã ã æ ã ã æ ã vaã æ ã ã æ ã,
papraã æ ã,
odparovaä
Synonymický slovník slovenčiny:
podporovať,
vysã ovaã,
rozhľadieť sa,
flegmatickosã ã ã ã ã ã,
nãƒâ cia,
ustaviã â ne,
nevraziv,
dementovať,
rezkãƒæ ã â,
vzdorovať,
ordinár,
záškodníctvo,
osolãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
paraå utista,
nahnisaã
Pravidlá slovenského pravopisu:
hřba,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â os,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã vet,
lepiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
novorodenã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ém,
veã æ ã,
ošívanie,
sãƒâ r,
umiestãƒâ ã â ovaãƒâ,
travičstvo,
multivitamãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
niekoľk,
bystrozrakosã,
zahovoriãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
iritã ã ã ã ã ã da,
tremedok,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
dokãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sudíť,
vodná víla,
ľahkovernosť,
ã æ ã ã ã nosã æ ã ã ã,
rezignácia,
triã æ ã ã ã l,
oľ,
sãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â s,
burel,
adorovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
muä
Nárečový slovník:
chlop,
å ã ny,
å a,
hajtrajgiarka,
kepeã ã,
malý,
dial,
obrtlík,
telã zåˆa,
tepã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
oro,
šune,
fãƒâ ãƒâ,
g endi,
reskir
Lekársky slovník:
theleplastica,
delírium,
biotinum,
venaepunctio,
explantát,
lor,
tã æ ã ã æ ã,
pulmohepaticus,
shunt,
ã æ ã ã æ ã e ã æ ã,
reninum,
laxans,
incipientná,
bigamia,
ra
Technický slovník:
úz,
prã ã,
dam,
texture,
ňis,
tãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
status,
sta,
ére,
modification,
mã â,
laš,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â pr,
glonass,
kã ã ë
Slovník skratiek:
ván,
saã ã ã ã ã ã ã å ã ã,
čenč,
inaå,
nej,
ajc,
est,
t71,
te,
gu,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pr,
íst,
pas,
asvã ã