-
to sú
- ce sont
- To sú darčeky pre moje príbuzenstvo.
- To sú dievky, ktoré ťa hľadajú.
- To sú dievky, na ktoré sa dívaš.
- To sú k nám hostia!
- To sú krásne šaty!
- To sú krásne šaty.
- To sú len veci osobnej potreby.
- To sú moje okuliare, vaše sú na stole.
- To sú moji kolegovia.
- To sú okuliare môjho otca.
- To sú okuliare?
- To sú oni.
- to sú ony
- to sú panské móresy
- to sú pekné šaty
- to sú samí zlodeji
- To sú šaty, ktoré som si vzala.
-
To sú slovníky, s ktorými budeme pracovať.
- Ce sont les dictionnaires avec lesquels nous allons travailler.
- To sú vaši priatelia?
- To už mám ako ísť?
- prístroj s točivým poľom (merací)
-
stranové točidlo s drobnomerom (delového ďalekohľadu)
- bouton de gisement
- bouton des gisements
- bouton moleté de commande des dérives
- výškové točidlo s drobnomerom
-
To je škoda, že priatelia nemôžu večerať s nami.
- C'est dommageque nos amis ne puissent pas prendre le dîner avec nous.
- To je problém, ktorý nás zaujíma.
- Je to film v pôvodnom znení s titulkami.
- vypadá to s ním bledo
- šokuje vás to
- to vás núti rozmýšľať
- to vás rozosmeje
- To jedlo je sýte.
- to nie sú žiadne zázraky
- To nie sú lacné knihy.
- to nie sú oni
- To nie sú oni.
- To nie sú moje knihy.
- Sú to staré lietadlá.
- Sú to verné reprodukcie.
- by to malo ísť
- To nás priviedlo na stopu.
- To dieťa nechce rásť.
- U nás to chodí stále rovnako.
- Čo sa sľúbi, to sa splní.
- Ako to u vás chodí?
- dobre to s ňou dopadlo
- S ním to dobre chytila.
- zle to s ňou dopadlo
- doviesť to s ľuďmi
- Súhlasil, že to urobí.
- sľúbil, že to opraví
- ide to s ním z kopca
- je to s ním bledé
- Ide to s ním s kopca.
- Len to s ním hrá.
- nesie to s nechuťou
- táto príležitosť sa nesmie prepásť
- Ide to s ním z kopca.
- Vzal si do hlavy, že to urobí sám.
- On to s ním dokáže.
- Vie, ako to chodí s mladými.
- s ním to dopadne dobre
- s ním to dopadne zle
- to vás bude mrzieť
- Myslí to s vami dobre.
- Sú rôzne spôsoby, ako riešiť túto rovnicu.
- To je doba, čo som vás nevidel.
- Urobím to sám.
- nemôžem vám to sľúbiť
- Nemôžem na to slovo prísť.
- Sľubujem ti to.
- Bol by som ti to sľúbil, keby si mi to bol povedal.
- To som vás dostal!
- prosím vás o to
- Ďakujem, je to od vás veľmi láskavé.
- Musíš to brať s rezervou.
- ísť na to špatne
- ísť na to zle
- S nami je to čím ďalej tým horšie.
- Tak sa to u nás nerobí.
- S týmto to budete môcť opraviť.
- To bude špás.
- Kde vás to bolí?
- Čo vás to chytá?
- nech to bude s Petrom alebo Janom
- Nech je to pre vás poučením.
- Čo sú to za kufre?
- rozhádzať si to s (7.p., kým)
- Keby všetci súhlasili, mohli by sme to urobiť.
- Ak nás neposlúchnete, zakážeme vám to.
- sýto vyčinený
- Časom sa to všetko môže zísť.
- Tu máte, to je pre vás.
- To je pre vás.
- myslieť to dobre s
- myslieť to s niekým dobre
- To vás bude mrzieť.
- s ohľadom na to že
- nechám to na vás
-
Čo vás to napadá?
- Qu'est-ce qui vous passe par la tête?
- Qu'est-ce qui vous prend?
-
s ohľadom na to, že
- attendu qu'
- attendu que
- du fait qu'
- du fait que
- étant donné que
- vu qu'
- vu que
Krátky slovník slovenského jazyka:
spresnit,
inov,
gn ma,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â m,
uznaã ã ã ã ã ã ã ã,
sã deln,
spoãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ in,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ tetka,
å tukatã rstvo,
vlaä åˆ,
reprã zovaã,
dusiãƒâ nan,
paraãƒæ ã â utizmus,
nã æ ã kladnã æ ã,
romantickã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
takň,
vad,
nemilosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
smrã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
d ga,
rozkutraã æ ã ã ã,
ľútosť,
typizovať,
zrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã dnik,
novelizovaå,
frivolný,
trochu,
poč,
nahliadnut,
zvláštny
Pravidlá slovenského pravopisu:
pã ã ã ã ã da,
pinãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vzdialenãƒæ ã â,
prã â ceneschopnosã â,
mimovoľný,
piã æ ã aã æ ã,
postihovať,
frotã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã no,
vykefovaã æ ã,
dzã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odrezaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vzdychaã ã ã,
menštruácia,
dulovaå
Krížovkársky slovník:
bit,
ã æ ã o o,
malã æ ã ã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
skracovanie,
oznaã enie,
nã æ ã ã ã oã æ ã ã ã,
kaustifikã cia,
ščíra,
r ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
am,
taãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stlã ä anie,
pax dei,
germãƒâ nium
Nárečový slovník:
cuker,
aba,
šumny,
etrime,
drigovica,
konãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
merkovac,
fasa,
ã jouka,
chmuric ã e,
zå,
laä ho ä ives,
gvalt,
gajs,
rapčec
Lekársky slovník:
tonogramma,
pultaceus,
retardatio,
preskrip n,
rectocele,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
stannum,
pun,
attritio,
observatio,
ace,
umbilik,
osteoblastoma,
ileitã ã da,
h95
Technický slovník:
smtp,
preãƒâ ãƒâ,
fatal error,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
�� up�� ��,
žr,
visible,
tãƒâ ãƒâ,
šarý,
per,
tã â ã ë a,
sl,
bs,
hercules,
scanning
Ekonomický slovník:
pzu,
novã,
pch,
pasã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pcm,
uyi,
hml,
úkon,
aza,
dã â,
cry,
skuã â,
ttj,
seac,
zpo
Slovník skratiek:
ecs,
d,
ez,
tel č,
ľp,
sns,
ňis,
e434,
pkã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
säť,
c30,
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dpv,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
boš