-
pálenka
- gnaule
- gniole
- gnole
- rincette
- rogomme
- schnaps
- brandy
- brandy de vin
- eau-de-vie
- pálenka (veľmi silná)
-
pálenka z cukrovej trstiny
- tafia
- pálenka z hroznových výliskov
- ražná (pálenka)
- obilná pálenka
- pálené (pálenka)
-
trnková pálenka
- prunelle
-
zlá pálenka
- bistouille
- bistrouille
- tord-boyaux
-
pálenky
- gnaules
-
pálená
- finaude
- pálenica
-
pálený
- brûlé
- cuit
- futé
- incinéré
- bien dégourdi
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ero,
nemilo,
blã ã ã ã zky,
pô,
negativistický,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã akat,
striedaå,
otvorã æ ã ã ã,
ozbíjať,
postriasať,
oveã ã ã ã ã aã ã ã ã ã,
lojálny,
propozícia,
väčša,
kaã æ ã ã æ ã ã æ ã e
Synonymický slovník slovenčiny:
pr ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
protiveã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neskorãƒâ ãƒâ,
umrieã ã ã ã ã ã,
delãƒæ ã â,
prerã æ ã sã æ ã,
magã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
svetonã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã zor,
vykvet,
paradny,
hľadať,
poškoden,
oveã ã ã ã ã aã ã ã ã ã,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ lada,
nepovšimnutý
Pravidlá slovenského pravopisu:
samodruhosãƒâ,
okteto,
ňe,
gniaviã æ ã,
odobraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chudnúť,
spustã,
maznaå sa,
ã arkaã ã,
hniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prvší,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ plava,
nasadiãƒæ ã â,
apelatã ã ã ã ã vum,
ä estne
Krížovkársky slovník:
irelevantn,
tuä nã,
a,
poplatok,
sekretariã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
neskorá doba kamenná,
hoãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pulzovaãƒæ ã â,
oreálny,
igumen,
rigiditaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pastvina,
mã â ã â m,
aplikovanie,
cigáň
Nárečový slovník:
ski kac e,
vihľad,
sã ã ã ã,
grafã ã ak,
zlamica,
mišung,
tureã ina,
bu ogi,
ochtar,
pijac,
bidak,
bala,
hodzinka,
ã erknuc sebe,
cmintier
Lekársky slovník:
volume,
hostilita,
spermicidus,
dysthýmia,
hypomotilita,
m05,
fer,
mutilatio,
reactivatio,
oo,
redux,
certifikã æ ã ã ã cia vã æ ã ã ã na,
inhibã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tor,
q69,
cyano
Technický slovník:
toolbars,
fifo,
gm,
e,
receipt,
nic,
sep,
amplifier,
pop up menu,
odm,
wave table,
bloom,
polyline,
fss,
identifier