-
prosí
- prié
-
prosiaci
- priant
-
prosíka sa
- imploré
- prosíkal by sa
- prosíkal sa
-
prosil
- a sollicité (q, qc)
- priait
- sollicita (q, qc)
- supplia
- prosil (4.p.)
- prosil by
- Prosil som ho, aby mi poradil.
-
prosím
- s.v.p.
- s'il vous plaît
- voil
- Prosím o prepáčenie.
- Prosím o rýchle vyčistenie.
- Prosím pane?
- Prosím soľ a korenie.
- prosím vás o to
- Prosím!
- Prosím, aby ste ma ospravedlnili.
- prosím, nech sa páči
- Prosím, nerozumela som.
- prosím, ráčte
- Prosíme, aby ste ospravedlnili potiaže, ktoré vznikly.
-
prosiť
- intercéder
- prier
- solliciter
- prosiť almužnu
- prosiť Boha
- prosiť na kolenách
- prosiť o milosť
- prosiť o život
- prosiť o zľutovanie
-
úpenlivo prosí
- adjurant
-
značne prosí
- adjuré
- Zavolajte mi taxi prosím.
- Prineste mi prosím noviny.
- sadnite si prosím
- Pripútajte sa, prosím.
- obal prosíme vrátiť
-
Pán vrchný, prineste mi prosím jedálny a vínny lístok.
- Garçon, apportez-moi la carte et la carte de vins, s'il vous plaît.
- naliehavo prosí
- bude sa prosíkať
- Ostrihajte ma prosím.
- Umyte mi prosím hlavu.
- Vyplňte prosím poukážku.
- Nechajte ma prejsť, prosím vás.
- Ako sa dostanem na nádražie, prosím vás?
- Ako sa dostanem do Igny, prosím vás?
- Áno, prosím.
- Pozdravujte prosím vašu rodinu.
- Kde je, prosím vás, Balzakova ulica?
- Hovorte, prosím, pomalšie.
- Podaj mi prosím ťa tú tužku.
-
ako prosím
- plaît-il
- ako prosím?
- Pripravte mi účet, prosím.
- Môžete mi prosím preukázať láskavosť?
- Môžete to hláskovať, prosím?
- Zašlite nám, prosím tovar späť na naše náklady.
- otočte stranu, prosím
- Počkajte tu okamžik, prosím.
- poskytnite mi, prosím, ďalší odklad
-
Pošlite nám, prosím, náhradu za zlý tovar.
- Veuillez nous envoyer des marchandises de remplacement pour les marchandises endommagées.
- Posaďte sa, prosím.
- Otvorte prosím tento kufor.
- ďalší prosím!
Krátky slovník slovenského jazyka:
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ot,
kŕk,
chorobnã ã ã,
čiary,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã elest,
sekundovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mlã denec,
nekompromisné,
ã ã ikovne,
cukrovať,
votkaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
vyä arã,
osiaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mechanickos
Synonymický slovník slovenčiny:
vyrã æ ã sã æ ã,
dvã haå,
o č,
zbierať,
znaã æ ã ã ã ka,
dozrieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
spomedzi,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
notorický,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
farebné,
presakovaã æ ã,
rozvratníctvo,
cez,
kotkodákať
Pravidlá slovenského pravopisu:
integrã ã ã ã ã cia,
ã æ ã ã ã trngot,
zaniesãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
seniorátny,
ã ovinizmus,
zasunovaå,
pompã ã ã ã ã znosã ã ã ã ã,
majetnã æ ã ã æ ã ã æ ã cky,
ãƒâ ã â tiepka,
nevlã æ ã dnosã æ ã,
zbieraã â sa,
vyrubovaã â,
zavarovať,
pozã rka,
obkolesovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
valček,
bãƒâ ãƒâ ã â,
šveto,
deformã ã ã ã ã cia,
cyklã æ ã ã æ ã ã æ ã men,
rabiãƒâ ãƒâ t,
filã æ ã,
kaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
klã ã ã ã ã ma,
muã kã t,
juvenã æ ã ã ã lie,
mã ã ã taã ã ã,
pier,
optimã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
intelektu
Nárečový slovník:
vybijanec,
here tant,
sp,
lafrok,
nemenáky,
pole,
bitaåˆstvo,
bitang,
portviå,
r dek,
fartuch,
ã â ã â f,
priå å,
o arpac,
naãƒâ o
Lekársky slovník:
trichuriasis,
incip,
krusta,
eupnoé,
reinfekcia,
hyperde,
konjuktivitã da,
merč,
antre,
reaktivny,
benzinum,
arteriectomia,
q60,
polyglobulia,
w73
Technický slovník:
serial,
sub,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bil,
pr,
hpf,
xerography,
node,
vram,
secondary,
maste,
join,
faci,
edtv,
delay
Slovník skratiek:
msv,
ima,
im,
hra,
hp,
fpo,
g07,
cã l,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ice,
net,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
gbm,
šm,
tlu,
scp