-
prosím
- s.v.p.
- s'il vous plaît
- voil
- Prosím o prepáčenie.
- Prosím o rýchle vyčistenie.
- Prosím pane?
- Prosím soľ a korenie.
- prosím vás o to
- Prosím!
- Prosím, aby ste ma ospravedlnili.
- prosím, nech sa páči
- Prosím, nerozumela som.
- prosím, ráčte
- Prosíme, aby ste ospravedlnili potiaže, ktoré vznikly.
- Zavolajte mi taxi prosím.
- Prineste mi prosím noviny.
- sadnite si prosím
- Pripútajte sa, prosím.
-
Pán vrchný, prineste mi prosím jedálny a vínny lístok.
- Garçon, apportez-moi la carte et la carte de vins, s'il vous plaît.
- Ostrihajte ma prosím.
- Umyte mi prosím hlavu.
- Vyplňte prosím poukážku.
- Nechajte ma prejsť, prosím vás.
- Ako sa dostanem na nádražie, prosím vás?
- Ako sa dostanem do Igny, prosím vás?
- Áno, prosím.
- Pozdravujte prosím vašu rodinu.
- Kde je, prosím vás, Balzakova ulica?
- Hovorte, prosím, pomalšie.
- Podaj mi prosím ťa tú tužku.
-
ako prosím
- plaît-il
- ako prosím?
- Pripravte mi účet, prosím.
- Môžete mi prosím preukázať láskavosť?
- Môžete to hláskovať, prosím?
- Zašlite nám, prosím tovar späť na naše náklady.
- otočte stranu, prosím
- Počkajte tu okamžik, prosím.
- poskytnite mi, prosím, ďalší odklad
-
Pošlite nám, prosím, náhradu za zlý tovar.
- Veuillez nous envoyer des marchandises de remplacement pour les marchandises endommagées.
- Posaďte sa, prosím.
- Otvorte prosím tento kufor.
- ďalší prosím!
Krátky slovník slovenského jazyka:
zaãƒæ ã â,
v zva,
systematizovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
postrapatiãƒâ,
predzvesť,
kontinuãƒæ ã â lny,
opã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
pã ã ã tracã ã ã,
hrdãƒâ,
ä kame,
odopierať,
premŕvať sa,
uchvã tiã,
odokryť,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
spinkaã ã ã,
furãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zubn,
taktnosã ã ã,
spájač,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â vagor,
vypráskať,
láska,
preodieť,
lãƒâ ã â ka,
učeník,
jedoã ã ã,
nasmerovaå,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã achre,
hã â ã ë
Pravidlá slovenského pravopisu:
stã ã ã plã ã ã ejs,
zanã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã ud,
hojdať,
nezbednãƒâ ãƒâ ãƒâ,
exkomunikãƒâ cia,
samodruhosã æ ã,
osamoten,
neodbornosã â,
glorifikovaã ã ã ã ã,
natrã æ ã iã æ ã,
rozhadzovaã ã ã ã ã,
doplniãƒâ,
unavenã æ ã â,
rozletie
Krížovkársky slovník:
kurã ã ã ã ã,
pálenie,
ricã æ ã n,
etatizmus,
denudácia,
vae victis,
rã bus,
prim,
r,
palat n,
ramasovat,
tel ã æ ã ã ã,
talianska salã ma,
ã ã ã ã mi,
pahorok
Nárečový slovník:
ã ã ã æ ã l,
mul,
hvizdoã ka,
puä å tok,
sprica,
peri anka,
obidvojo,
pa e,
pr,
k inec,
ošaľic še,
å andare,
salviã â,
chy,
hamižný
Lekársky slovník:
paternitas,
senzitivita,
gingivodynia,
tympano,
rachitã ã ã ã ã ã da,
onychohelcosis,
orchit da,
ib rico,
detr,
monochoriatus,
hyperaesthesia,
o25,
vagitus,
syringocystadenoma,
heterogamia
Technický slovník:
kryogã ã nny,
cãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sda,
?? ?? ?? ?? p,
ã ã ot,
laš,
menu,
eff,
daã ë,
front end,
heuristika,
nav,
pair,
kiss,
mbf