-
nemám
- je n'ai pas
- n'ai pas
- nemám (žiadne)
- nemám čas
- Nemám čas.
- Nemám čo by som namietal.
- Nemám čo jesť.
- Nemám čokoládu.
- nemám domov
- Nemám drobné.
- Nemám kedy.
- Nemám nič na preclenie.
- nemám nič proti tomu
- Nemám nič proti tomu.
- Nemám nikdy čas.
- Nemám odvahu.
- Nemám pohľadnice.
- Nemám pokladničný blok.
- Nemám rád moderné umenie.
- Nemám rád syr.
- Nemám rád tieto senzačné veci.
- Nemám rád zimu.
- nemám rovnakú mienku
- nemám s tým nič spoločného
- Nemám tú knihu poruke.
- nemám v tom prsty
- nemáme
- Nemáme auto.
-
Počkajte na mňa, nemôžem predsa nechať všetko ležať.
- Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.
- Z toho nemám strach.
- Pri riadení nemáme hovoriť s nikým.
- Pretože nemám peniaze, zostanem doma.
- Nemá na mňa dosť času.
-
Načmáral ten dopis tak, že ho nemôžem prečítať.
- Il a tellement griffonné sa lettre que je n'arrive pas à la déchiffrer.
- V mojej izbe nemám magnetofón.
- Kúpil by som si túto platňu, ale nemám peniaze.
- Nemôžem sa dočkať až ho zase uvidím.
- nemôžem sa dočkať, až uvidím Paríž
- nemôžem sa dočkať, až ju uvidím
- Nepripravujem sa, nemám čas.
- Nemôžem s ním konkurovať.
- Nemôžem vám povedať, akú mám radosť.
- nemôžem vám to sľúbiť
- Nemôžem vám to povedať.
- nemôžem vám povedať
- Dnes nemám službu.
- Mŕtvy sa nemôžu hájiť.
- Veľmi ľutujeme, že vám nemôžeme vyhovieť.
- v sobotu nemám voľno
-
Tvoj brat je veľký športovec, môj brat nemá rád šport.
- Ton frère est un grand sportif, le mien n'aime pas le sport.
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã ã ã ata,
chumeliãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
pochybovaã æ ã ã æ ã ne,
kúpeľný,
skuv�,
vyjavovaã,
izbica,
spochabiã ã ã,
kyslý,
rozpoznã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
vysiliãƒæ ã â ãƒæ ã â,
singular,
hrdãƒâ ãƒâ,
atase,
ľaháť
Synonymický slovník slovenčiny:
nošic,
veterã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
bahniatka,
súznenie,
b rsko ko,
opätovne,
tvrdený,
perspektiva,
zaobstarã vaã,
kusovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nahrãƒâ ãƒâ ãƒâ vka,
múd,
zdanlivã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
disponovaã æ ã,
odraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
kalcifikã cia,
rozmetaã æ ã ã ã,
plniãƒâ ãƒâ,
dobrá voda,
pritvoriã æ ã,
pohorã iã sa,
invãƒâ ãƒâ ãƒâ zny,
lyã ã ka,
omã ra,
presbytã ã ã ã ã rium,
sobnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sit,
poobzeraã æ ã sa,
citlivkã æ ã ã ã rsky,
chlapák
Krížovkársky slovník:
ďaší,
vanã âoã â,
koxitída,
abandonova,
upãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vt� k,
ruã â nãƒâ,
pantaã â,
vertikã æ ã ã æ ã ã æ ã la,
pirã ã ã t,
lã æ ã zia,
paraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ utista,
sugerovaã â,
ektoplazma,
čl
Nárečový slovník:
prichopeni,
kontent,
sunko,
nale niki,
krava,
tarniga,
občekovac,
ludzigroã,
ovo,
fogaš,
škvarelina,
dzu o,
gbez,
ã â eno,
hvizdi
Lekársky slovník:
leucocytoma,
myositã æ ã da,
ta,
meningomyelocele,
necrospermium,
osteomalã cia,
refrakterný,
noví,
gãƒâ,
syphilophobia,
artralgia,
myš,
spondylartritída,
cardioplastica,
fascitis
Technický slovník:
ã e,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
á,
ã ã ka,
čupčí,
aã a,
e commerce,
ecc eliptickã kryptosystã my,
virus,
backspace,
fav,
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
ê eåˆ,
spr va,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â
Slovník skratiek:
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã pr,
sql,
nbp,
sk,
d,
a06,
kmeã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
mch,
ã æ ã useã æ ã ã æ ã,
bes,
giwist,
abreviácia,
grã ã,
adã,
tkã æ ã ã æ ã