- Na mňa sa už nedostalo.
- Na mňa si neprídeš.
- narážať na problém
-
Počkajte na mňa, nemôžem predsa nechať všetko ležať.
- Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.
- Dochádza na mňa.
- to je na mňa veľa
- to je na mňa mnoho
- To je na mňa mnoho.
- toto je na mňa veľa
- spoľahnite sa na mňa
- šmýkadlo (na obrážačke)
- Dejte nám fľašu červeného vína.
- Nemá na mňa dosť času.
- Tu na mňa všetko padá (vina padá na neho)
- Hnevá sa na mňa.
- Je nevyhnutné, aby ste na mňa čakali na letisku.
- Objednal si mňa na piatok.
- S tým si na mňa neprídeš.
- nedá na mňa
- Až ukončím prácu, pôjdem na prechádzku.
- Chodím sa dívať na sochy a obrazy do kostola.
- ide na mňa únava
- Kolegovia by na mňa počkali, ale ponáhľajú sa.
- Prišla na mňa konečne rada.
- smidka chleba (ktorá sa namáča napr. vo vajci na mäkko, v polievke ap.)
-
Boli by sme Vám vďační za presné dodržanie našich pokynov.
- Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir respecter exactement nos directives.
- Dorážali na mňa otázkami.
- Nikto sa na mňa nepýtal?
- S tým na mňa nechoďte.
- Prečo na mňa zízaš?
- pozri na mňa
- Pozrite sa na mňa.
- ležať na márach
-
kaďa na solenie mäsa
- saloir
- Daj na mňa.
- systém na tvorbu a ladenie programov v symbolickom jazyku
- systém vývoja mikropočítača na inom počítači
- Kvaplo to na mňa.
- Máte na výber medzi ním a mnou.
- Vy osobne ste sa na mňa prišli pozrieť?
- môžete sa na mňa spoľahnúť
- s tým dieťaťom je na nevydržanie
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
prenã ã aã sa,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ija,
mon trum,
vzãƒæ ã â cny,
ic,
sýť,
gáfor,
excentrickosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
strelenosã,
pochabost,
doå liapnuå,
å ã d,
strã æ ã iã æ ã,
kreativita,
popãƒâ saãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
dopravovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dotrmã caå,
chlipkaã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lomiã ã ã,
vývar,
rã ã ã zã ã ã ã ã,
priesada,
koníčky,
tyš,
implicitnã ã ã ã ã,
hmotã ã ã rstvo,
chleptaãƒâ ãƒâ,
uhã æ ã jiã ã,
extrahovaå
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozhorã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
splã æ ã n,
permanentnã ã,
cukrovať sa,
maznaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zdeformovaã ã ã,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã z,
inkub tor,
utajovaå,
zrekreovaã æ ã,
zã æ ã ã ã pisky,
å estka,
predhã åˆaå,
odhadzovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nosãƒâ ã ë
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã m,
keãƒâ ã â,
s ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
epochã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sãƒæ ã â n,
beľ,
intelektuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã l,
racionãƒâ lny,
zmenkov� ru ite,
zmenkový ručiteľ,
å tok,
fungovaãƒâ,
ve ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyvretá hornina,
voã â
Nárečový slovník:
pe ok,
fľuder,
pečok,
oskomino,
gurcica,
bdzini,
ã ã uchac,
har ec,
tok,
žurav,
chud,
het,
semň,
kiflik,
zãƒâ
Lekársky slovník:
calcificatus,
anthropophagus,
g92,
hyperthecosis,
akromeg,
manuš,
lézia,
statim,
cancerosis,
pseudoarthritis,
kvadruplã ã ã ã ã ã gia,
regurgitácia,
vertebre,
dyn,
vertebrog