- máčať
-
máčať (ľan)
- rouir
- máčať rybu
- máčať sa
- máčať sa po lesoch
- máčať si ruky vo vode
- a sa má k b ako...
- podľa módy
-
podľa môjho
- à mon
- dans mon esprit
-
podľa môjho názoru
- à mon sens
- à mon avis
- riešiť ťažký problém
- márne kričať
- narážať na problém
- chodiť so sťažnosťami (7.p.,za kým)
- chodiť so sťažnosťami za (7.p.,kým)
- robiaci ťažkým
- robiť ťažkým
- s použitím počítača
- pred očami a s vedomím všetkých
- držať s (7.p., s kým, mať pomer)
- To je dom môjho priateľa.
- pečať s vyrytým erbom
- rám terča
- pomaznať sa so svojím dieťaťom
- obťažovať (4.p.,koho neustálym rozprávaním)
- rám rušňa
- Koľko členov má vaša rodina?
- šmýkadlo (na obrážačke)
- kuplovňa s predpecím
-
nákyp (z múky, masla, mlieka a vajec)
- dariole
- otvoriť kovovým uzáverom uzavretú fľašu
- podomieľať múr
- nepodpísaný a tým neplatný dokument
- Dejte nám fľašu červeného vína.
- doba máčania (jačmeňa)
- Oblieka se podľa módy.
-
V zime lyžujem, korčuľujem sa a hrám hokej.
- En hiver, je fais du ski, du patinage et du hockey sur glace.
- dieťa s oneskoreným vzrastom
- mŕtvo narodené dieťa
- zahalenie do rubáša (mŕtvolu)
- zanášať kotlovým kameňom
- pokus so zaťažovacím stolom
- byť dojatý až k slzám
- držať s (7.p.,kým)
- mäsový výťažok
- vymieňať s kým
- pomiešať (mäso)
-
Pán vrchný, prineste mi prosím jedálny a vínny lístok.
- Garçon, apportez-moi la carte et la carte de vins, s'il vous plaît.
- vrtuľa s konštantným režimom
- klaňať sa modlám
- Musím sa poponáhľať.
- napúšťať čo čím
- obťažovať (7.p., čím )
- obťažovať koho čím
- Až ukončím prácu, pôjdem na prechádzku.
- Sadám si vedľa svojho brata.
- Ospravedlňujem sa, že vás s tým obťažujem.
- Toho muža nepoznám.
- kúsok ťa vyprevadím
- ja ťa naučím
- Chodím sa dívať na sochy a obrazy do kostola.
- Chcem oblek podľa poslednej módy.
- Prosím soľ a korenie.
- bol by som vám vďačný
- budem vám veľmi povďačný
- Ján rozmýšľa, ktoré tričko si má vziať.
-
V Tokijskom paláci je múzeum moderného umenia Paríža.
- Le palais de Tokyo est le musée de l'art moderne de la ville de Paris.
-
Bane, plyn a elektrina sú národným majetkom.
- Les mines, les usines à gaz et les usines électriques sont nationalisées.
-
Ceny podliehajú zmenám podľa doložky o pohyblivých cenách.
- Les prix sont soumis à une variation des prix conforme à la clause d'échelle mobile des prix.
- zaťažovať (7.p., čím)
- zaťažovať čo čím
- zaťažiť čo čím
- kráčať rezkým krokom
- kráčať pomalým krokom
- kráčať jeden za druhým
- kráčať husím pochodom
- poháňaný morským prílivom a odlivom
- Môj švagor adoptoval dieťa.
- Včera prišiel môj bratranec a sesterenica.
- môj otec a Váš otec
-
mŕtvonarodené dieťa
- mort-né
- smidka chleba (ktorá sa namáča napr. vo vajci na mäkko, v polievke ap.)
-
slávka jedlá (druh mäkkýša)
- moule
-
narodenie (Ježiša, Panny Márie)
- nativité
- Priatelia vidia, že máme veľa práce.
-
Máme tri miestnosti a kuchyňu s príslušenstvom.
- Nous avons trois pièces et une cuisine avec les commodités.
-
Boli by sme Vám vďační za presné dodržanie našich pokynov.
- Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir respecter exactement nos directives.
- ťažký problém
- ríša mŕtvych
-
bežať za kým
- suivre
- zúčtovací a platobný systém
- nanášať striekaním
- Paříž má veľa parkov.
- s tým dieťaťom je na nevydržanie
-
výroba s využitím počítača
- fabrication assistée par calculateur
- production à l'aide de la calculatrice
- kĺb s klzným unášačom
-
omša za mŕtveho
- obit
- office des morts
Krátky slovník slovenského jazyka:
motãƒâ v,
rozhodnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dvojkov,
omakaãƒæ ã â,
papiernický,
rozlietaã æ ã,
nã ã ã sã ã ã,
ib,
smradiã ã ã,
odrieå,
prebudiå,
plã æ ã ã æ ã ã æ ã vka,
frckaãƒæ ã â,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ erpa,
broåˆa
Synonymický slovník slovenčiny:
pripraviãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
inã ho,
umuã æ ã iã æ ã,
sychravã,
dokrkvať,
rigidný,
vypotã caã,
veliã æ ã,
reprezentatã vny,
podrã ã,
st ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
trhové,
priprã vaã,
pichaã ã ã ã,
ri sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ã ã ã ã ereã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ik,
precediť,
odmeranosã ã,
dotmoliã,
pritã skaã,
zrezaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dvojtýždenník,
jednaã ã sa,
radikalistick,
ãƒâ ãƒâ ka,
angli,
ã æ ã au ã æ ã au,
belaãƒâ ãƒâ a,
vzrastãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
duplikovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
preã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
inderit,
ordinã æ ã ã ã cia,
psychofarmakológia,
ablóna,
aldosterón,
záťaž,
tropický strom,
provinciãƒâ ãƒâ l,
kontumã æ ã cia,
paralália,
kolokazia,
dur e,
ã â ã â ã æ ã âonã æ ã â
Nárečový slovník:
vartaã,
oringla,
ogoris,
obac,
for ňa,
ivy,
dach,
šezlon,
z,
vyã,
ovo,
muk man,
mã m,
objasã ã a,
pe o
Lekársky slovník:
incipientný,
interfã æ ã ã æ ã za,
flexúra,
haemoconium,
bukã ã lny,
poplit,
antero,
e943b,
atres,
aromaticus,
w,
metr,
paravert,
mydriáza,
trichóm
Technický slovník:
rad ã â ã â ã â ã â,
piča,
bl,
tb,
otã ã,
hard skills,
cost per thousand cpt,
win32 pre 64 bitovã windows,
vip,
eãƒâ ãƒâ,
cod,
bu,
clear,
eu,
buš