- klobúk
- klobúk dolu
- klobúk dolu!
- klobúk hríba
- klobúk huby
- klobúk na stranu
- klobúk narazený do čela
- klobúk so širokou strechou
- klobúk so širokým okrajom
- klobúk so sklopenou strechou
- klobúková forma
- klobúkovitý
-
klobúkový
- à chapeau
- de chapeau
- klobúky
- Komu patrí ten klobúk?
- leštiť klobúk
-
dvojrohý klobúk
- bicorne
- námornícky klobúk (z lakovanej kože)
- stlačiť klobúk
- dámsky klobúk so širokou strechou
-
starý klobúk
- caloquet
-
slamený klobúk
- canotier
- škatuľa na klobúk
- ten klobúk sa nedá nosiť
- ten klobúk vám nesmierne sluší
- tento klobúk vám pristane
- fičúrsky klobúk
- slušivý klobúk
- kardinálsky klobúk
- dámsky klobúk
- hypermódny klobúk
- železný klobúk
- tvrdý klobúk
- tvrdý klobúk (pinč)
- mäkký klobúk
- obnosený klobúk
- dávať dolu (klobúk)
- zložiť si klobúk
- nosí otrasný klobúk
- ozdobiť klobúk pierkom
- nasadiť niekomu klobúk
- naraziť si klobúk
-
plstený klobúk
- feutre
-
tvrdiak (pánsky tvrdý klobúk)
- hylobius
- Držal klobúk v ruke.
- Hľadám svoj klobúk. Ktorý?
- nechať klobúk v šatni
-
manila (klobúk z manilských konopí)
- manille
- Martin si musí kúpiť nový klobúk.
-
panamový klobúk
- panama
- naraziť si klobúk na oči
- brať si klobúk na hlavu
- vziať si klobúk na hlavu
- nasadiť si klobúk
- dať dole klobúk
- snať klobúk
- dať si znovu na hlavu klobúk
-
nepremokavý klobúk
- suroît
- sňať klobúk z hlavy
- zdvihnúť klobúk pred (7.p., kým)
-
trojrohý klobúk
- tricorne
- strč si to za klobúk
-
cylinder (klobúk)
- 'huit-reflets
- tube
- nechať si klobúk na hlave
Krátky slovník slovenského jazyka:
nehaň,
sedlač,
konzistentnosã ã ã ã ã,
taãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ponauãƒâ enie,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ va,
zlapaã,
hodnãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
prispieã,
pokiaå,
poisã æ ã,
sulf,
oblãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â tka,
plytké,
podr denos
Synonymický slovník slovenčiny:
prepraviã ã ã ã ã ã ã ã ã,
preå,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â na,
säoå,
pochodiã,
rajzovaå,
osirelosť,
charakterizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
taska,
rukáv,
pochybovačneň,
ãƒâ oplet,
zlosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
paãƒæ ã â,
zaklopi
Pravidlá slovenského pravopisu:
cirhóza,
koã ickã novã ves,
akcelerã tor,
kuã æ ã ã æ ã e,
neã innã,
obkladaãƒæ ã â ãƒæ ã â ka,
kuri ka,
podupkať,
kvickaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
staroslovienã ina,
popichaã æ ã ã æ ã,
znaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
s rum,
pestrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nã æ ã ã ã rka
Krížovkársky slovník:
ľz,
argon,
brã ë,
pät,
ša,
preã ã,
šantit,
radí,
statoã ã nã ã,
mis,
tãƒâ nãƒâ,
mortifikácia,
birmovanie,
ľo,
rãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Nárečový slovník:
zbuã ã ek,
ã trimfle,
kišasoňka,
vyã â,
sar atko,
gýgeľ,
dŕcat,
riskaã â ovy koch,
najå e,
štrikuvat,
enk,
käľandár,
brhli,
bišušov,
obehov
Lekársky slovník:
inhibícia,
reštrikčná mapa,
mezenchým,
attonitas,
odbe,
diploic,
anticholinergikum,
omphaloma,
bacteriolyticus,
lactalbuminum,
voyeurismus,
myeloencephalitis,
labor,
privilegium,
focus
Technický slovník:
tú,
obj,
r m,
upã ã ã,
tra,
naã â,
šmi,
úkš,
fav,
silver,
er,
os,
comb,
phi,
prepã naä toggle