- zájsť príliš ďaleko
- zájsť ku komu
- nájsť riešenie
-
potkýnavo dôjsť
- arrivé en trébuchant
- venir en trébuchant
- venu en sautillant
-
dôjsť
- arriver
- intervenir
- parvenir
- pousser
- en venir à
- dôjsť k výsledku
- dôjsť prvý s veľkým náskokom (v závode)
- dôjsť na adresu
- Skôr než ti zatelefonujem, musím nájsť tvoju adresu.
- dôjsť k pokoju
- dôjsť k odplate
- Ako len k tomu mohlo dôjsť?
- nájsť kľúč k záhade
- nájsť
-
zájsť k brehu
- échouer
- nájsť kód
- dôjsť do konkurzu
- dôjsť trestu
- výjsť na žobrácku palicu
- príjsť nanivoč
- zájsť si niekam
-
nájsť si prístrešie
- gîter
- vynájsť
- nájsť to
- nájsť hniezdo prázdne
- dôjsť k (3.p., čomu)
- dôjsť k poznaniu, že...
- dôjsť k cieľu
- zájsť k pekárovi
-
nájsť útočište
- réfugier
- znovu vynájsť
- nájsť hríby
- zostáva nájsť
- znovu nájsť
- opäť nájsť
- nájsť vinníka
- nájsť pretrhnutú niť
- vedieť sa vynájsť
- nájsť záchranu v kom
- znovu nájsť miesto
- znova nájsť cestu
- zájsť
- nájsť sa
-
výjsť navnivoč
- sombrer
- dajúci sa nájsť
- nájsť kupca
- nájsť vhodného partnera (muža/ženu)
- nájsť niečo nového
- nájsť niečo vhodného
- nájsť si vhodného partnera
- nájsť nové trhy
- nájsť veľa chýb
- nájsť prácu
- nájsť v poriadku
- nájsť silu
- nájsť univerzálny liek
- nájsť možnosť
- nájsť cestu ku
- nájsť si teplé hniezdočko
- nájsť útočisko pri (koho)
- nájsť toho pravého
- nájsť dobrý nocľah
- nájsť odbyt na trhu
- nájsť spoločný jazyk
- nájsť partnera
- nájsť zámienku
- nájsť východisko
- nájsť pomocnú ruku
- nájsť si výhodné miesto
- nájsť zatvorené dvere
- Nemôžeš ich nájsť?
- dôjsť k (čomu)
- Nesmiete nechať veci dôjsť až tam.
-
dôjsť (k záveru)
- y venir
- dôjsť do cieľa
- dôjsť k najhoršiemu
- znova nájsť
Krátky slovník slovenského jazyka:
alternovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
n,
tã kaã,
nímand,
laã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
presunut,
reemigrã ã cia,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â v,
zaujatosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozduå,
štvrť,
protireã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã enie,
neutralizovaã ã ã ã ã,
želať,
podtitul
Synonymický slovník slovenčiny:
šveholí,
oã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rovať,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odpradã vna,
k akn,
jemneåˆ,
problematickãƒæ ã â,
podnietiå,
objesãƒâ,
tupý,
šev,
durič,
utíšiť sa,
moãƒâ i
Pravidlá slovenského pravopisu:
preorientovaã æ ã ã ã,
pstruhov,
vyhrážať sa,
predurčená,
mokvaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
trie�� �� sa,
za iva,
zaživa,
haã æ ã ã æ ã,
rodokmeå,
aã ã ã o,
bahniã â,
hrozn�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
rozdrobiã sa,
demokratizã æ ã cia
Krížovkársky slovník:
ãƒâ ia,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã tor,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kres�� �� �� �� anstvo,
ho�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
fotosféra,
baz�� �� �� r,
prevarik cia,
k���� lek,
n��m��,
druh mot� a,
�� mi,
menejcennos,
valoriz,
francúzsky mäkký syr
Nárečový slovník:
da,
gavenďár,
okuã ë ac,
�� mar,
nemen��ky,
tlu�� ��,
�� �� �� �� �� �� �� �� �� epit,
drapa�� ka,
ukac,
gauä ovka,
slo,
hami,
mos������ ������,
eru aj,
bul
Lekársky slovník:
ba,
fokálny,
x12,
porto,
ejaculatorius,
eschara,
assimilatio,
m�� niodepres�� vny,
odynofagia,
sceletologia,
endovascularis,
f38,
omentectomia,
asimilã â cia,
microspermia
Technický slovník:
bad,
mainboard,
acpi,
turnã æ ã,
platform,
position,
pať,
concurrency,
nôž,
nä,
pantone,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
upãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
daň,
å ä i