- dvojité
- dvojité bé (notová značka)
- dvojité číslo
- dvojité dno
- dvojité dno (jamy)
- dvojité duo
- dvojité kliknutie
-
dvojité koľajové spojenie
- bretelle
- dvojité mykanie
- dvojité násobenie
- dvojité odhodenie
- dvojité oje
- dvojité okná
- dvojité okno
- dvojité ozubené koleso
- dvojité použitie
- dvojité prehľadávanie
-
dvojité rebríky
- triquets
- dvojité rebro na rámovej stielke
- dvojité riadenie
- dvojité riešenie
- dvojité valchovanie
- dvojité vedenie
- dvojité vreteno
- dvojité vyčesávanie
- dvojité zakrivenie
- dvojité zapaľovanie
- dvojité zobrazenie
- dvojitý prístup
- dvojitá amplitúda
- dvojitý oblúk
- dvojitý kĺb
- dvojitý astrograf
- dvojitá omietacia kotúčová píla
- dvojitý karburátor
- dvojitý strih
- dvojitý kľúč
- dvojitá západka
- dvojitý stĺp
- dvojitý kontakt
- dvojitá dióda
- dvojitý náter
- dvojitá izolácia
- dvojitá brada
- dvojitá stopa
- dvojitá medzera
- dvojitá linka
- dvojitý trup
-
dvojitá
- géminée
- dvojitý impulz
- dvojitý integrál
- dvojitá svorka
- dvojitá rozpojovacia svorka
- dvojitý krížový kĺb
- dvojitá impulzová modulácia
- dvojitá negácia
- dvojitý plyš
- dvojitý kanál
- dvojitá podlaha
- dvojitá montáž pneumatík
- dvojitý mostík
- dvojitý nosník
- dvojitý stožiar
- dvojitý register
- dvojitý prameň
- dvojitý čap
- prenos dvojitým prúdom
- dvojitá križovatková výhybka
-
dvojitý rebrík
- triquet
- dvojitá kontrola
-
dvojitý
- double
- géminé
- jumeau
- jumelé
- de jumelles
- doubble
- Le double
- dvojitá mena
- dvojitá vrstva
-
dvojitá beľ
- double aubier
- lunure
- dvojitá plavebná komora
- dvojitá väzba
Krátky slovník slovenského jazyka:
podruä ie,
priklopiť,
zahubiã ã ã ã ã,
logistika,
plãƒâ ãƒâ ãƒâ tno,
chalced n,
zrozumiteľný,
maã ã ã ã eta,
integrovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
typickosãƒâ,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã opa,
oblek,
vak,
kič,
porovať
Synonymický slovník slovenčiny:
pomrviãƒâ,
pã ä a si,
figu borovu,
bodav,
zakosã ã ã ã ã ã ã ã ã liã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zastávať sa,
osã æ ã ã ã,
zrastaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã astejã ã,
ã ã ryã,
determinova,
obnoviã ã ã ã,
ergo,
dejstvovaã ã ã ã ã,
stavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
jeã ã ã ã ã ã,
zaobuãƒæ ã â,
zopakovať,
suã ã ã,
rozhliadať,
bezpra,
dezoxidácia,
nepochybnã,
obohna,
zaruã ovaã sa,
žal,
teperiã ã,
organizaä ne,
polãƒâ haãƒâ,
otriasaãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
ľeň,
poli ka,
genóza,
maladaptãƒâ ãƒâ cia,
å aå,
smrãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dyspl zia,
manifestã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
greenhorn,
fúzia buniek,
insuflã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
dielik,
tromboarteritída,
anankã â,
ã ã ã ã ã ri
Nárečový slovník:
lavor,
fronta,
a f,
švablik,
porã d,
ondaå,
vydrugaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ľocha,
dimňík,
ã â ara,
viä,
ʒeň,
ferå log,
veteš,
bruňak
Lekársky slovník:
depigmentácia,
mansio,
hydro,
taenia,
angion,
stereoamblyopia,
falsum,
epica,
xe,
īn,
thesaurismosis,
sympathicotonia,
hypertonicus,
as,
erytrofóbia
Technický slovník:
packet,
fav,
background,
customizácia,
pã æ ã ã ã,
atä,
delã æ ã,
kódovanie,
tras,
b盲,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
rdf,
ä aå a,
maš,
dosã ã ã