- čo je
- Čo je doma, to je doma.
- čo je horšie
- čo je lepší ako
- Čo je mi po tom.
- Čo je mi po tom?
- Čo je moje, to je tvoje.
- čo je možné
- Čo je na mape?
- Čo je na obrázku?
- Čo je na stole?
- čo je na tom
- čo je na tom?
- čo je nové
- čo je nového?
- čo je nutné pripísať k čomu
- čo je omnoho menej
- Čo je s vami?
- Čo je ti do toho?
- čo je to
- Čo je to za chlapa?
- čo je to za človeka?
- čo je to?
- čo je toto
- Čo je toto za otázku!
- čo je toto?
- Čo je v krabici?
- čo je v silách koho
-
Čo je vám do toho?
- Qu'est-ce que cela peut bien vous faire?
- Cela vous regarde?
- Čo je vám po tom?
- čo je viac ako
-
čo je z
- qu'en
- čo je?
- každému, čo jeho je
- Každému, čo je jeho.
- Každému, čo jeho je.
- keď je reč o
- Všetko zlé je na niečo dobré.
- na čo to je
- Na čo je tento prístroj?
- písať čo je správne
- to je niečo celkom nové
- je zvykom niečo
- teraz je vhodná chvíľa robiť (4.p.,čo)
- Je to román o láske.
- je na čo sa dívať
- je to veľká nula (o človeku)
- to je niečo pre mňa
- čo nie je zlé
- to je práve to, čo chceme
- Nie je začo.
- ako je možné ich žiadať o
- Čo sa odložilo, nie je stratené.
- Povedzte mi, čo to je.
- o čom je otázka
- Je o dva roky mladšia než jej priateľkyňa.
-
ten čo je práve v ťažkostiach
- empêché
- Je niečo krajšie?
- A je o čom.
- Hm, za tým niečo je.
- Je o šesť rokov starší ako jeho brat.
- Je o tom presvedčený.
- Je dôsledný v tom, čo robí.
- Je ošklivo.
- Je tam niečo zaujímavého?
- To je doba, čo som vás nevidel.
- Chcel som vedieť, čo na tom je.
- na čo je to!
- Vlak je v Paríži o siedmej hodine ráno.
- Tomu sa nie je čo diviť.
- o čom je reč
- Nie je za čo.
- čo vám je?
- Niečo nie je v poriadku?
- je hrdý na (čo)
- nie je všetko zlato, čo sa blyští
-
Je tu niečo k jedlu?
- Y a-t-il quelque chose à manger?
- Ya-t-il quelque chose à manger?
- Je niečo v tejto aktovke?
- Čo, on už je tu?
Krátky slovník slovenského jazyka:
aniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
druhovy,
figurovaã ã ã ã ã,
bedári,
ufrngnúť,
leptaã ã ã ã ã,
dopoludnie,
dymiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zabudnuté,
trãƒâ ãƒâ,
ã ã ã ã ã la,
schladzovaãƒâ ã â,
mlynárik,
kolonialista,
inã â talovaã â
Synonymický slovník slovenčiny:
ni ã æ ã,
mokrosã æ ã ã ã,
plechový,
počeťť,
opierat,
raã,
mã liå,
boriãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
rozposlaã ã ã,
puã ã aã ë a,
zberaãƒæ ã â,
rozjasniãƒæ ã â,
nakukaãƒâ,
primã ã ã lo,
ťarbavý
Pravidlá slovenského pravopisu:
kaviareãƒâ ãƒâ,
ã ilka,
ryã a,
traktovaãƒæ ã â,
opã æ ã ã ã ã æ ã ã ã liã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
braã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
umã tviã,
zãƒæ ã â stanca,
snaživý,
zasmiaã â sa,
kamiã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã uvaã ã ã ã ã,
oznamovaã ã,
losã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
sovã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
bã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ventrodorzálny,
tektonik,
sub,
rozhorã ã,
sekvestrovaã æ ã,
ã æ ã ã ã piritizmus,
databã ã ã ã ã ã za,
zisã ovanie,
postã æ ã ã æ ã,
civis,
lag,
dã ã ã,
reã lny,
generãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lka
Nárečový slovník:
klaã ë ica,
kanã ov,
emberã ik,
hvarim,
červeňak,
kunã aft,
å ud,
maleå åˆiki,
opuščeni,
ä iba budz,
špr,
ã â ã â amba,
chý,
kundr k,
č
Lekársky slovník:
karcinom,
pupilla,
nóta,
parauterinus,
kol,
robí,
centroplasma,
yersinia,
superfecundatio,
disparitas,
subfrenicus,
predilekčný,
kontúzia,
diplophasis,
rimosus
Technický slovník:
paragraph,
mã æ ã â m,
disable,
customizácia,
sca,
č,
jp,
insufficient memory,
p é,
task,
loader,
hviezdiã ka asterisk,
meň,
roo,
bb