- s kým mám tú česť ?
- S kým mám tú česť?
- s tým rovnakým
- sem s tým!
- zdroj s jedným výstupným napätím
- strom s rovným štíhlym pňom
- štítok s magnetickým písmom
- Hral sa s tým hodinu.
- Hral som si s tým celú hodinu.
- S tým sa neráta.
- S tým ďaleko nedôjde.
- nieč s tým je
- s tým počítať
- s tým úmyslom
- Schottkyho dióda s veľmi nízkym prahovým napätím
- s tým súhlasí
- štítok s vnútorným dierovaním
- je s tým spokojný
- Je s tým spokojný.
- Je potrebné s tým rátať.
- S tým si na mňa neprídeš.
- Ten s tým ďaleko nedôjde.
- nijako sa s tým netají
- Nechce s tým von.
- súhlasím s tým, čo ste povedali
- Som s tým veľmi spokojná.
- Dúfam, že budem môcť prísť budúci týždeň.
- nemám s tým nič spoločného
- rátam s tým, že príde
- počítam s tým, že príde
- s tým nesúhlasím
- Ospravedlňujem sa, že vás s tým obťažujem.
- Dovolím si vás navštíviť.
- dajte mi s tým pokoj
- daj s tým pokoj!
- Nehľadaj sa s tým.
- s tým nepočítajte
- S tým nepočítajte.
- nehraj sa s tým
- nebabri sa s tým
- S nami je to čím ďalej tým horšie.
- S týmto to budete môcť opraviť.
- Kam s tým?
- Ako si s tým ďaleko?
- Ako ste s tým ďaleko?
- derivát s najvyšším možným počtom atómov chlóru
- časť s napätím
-
nugát s píniovým orieškom
- pignolat
- S tým na mňa nechoďte.
- Tým sme s prehliadkou hotoví.
- Čo s tým mám robiť?
- usmerňovač s vysokým inverzným napätím
-
s tým, že ...
- sauf à
- Nepochodil s tým návrhom.
- šikmý plát s ozubením
- Kam s tým na nás!
- Kdeže s tým na nás.
- s tým dieťaťom je na nevydržanie
- von s tým!
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
zakucka��,
trauma,
zãƒæ ã â s sa,
projektový,
bystrina,
okolkovaã æ ã ã ã,
otriasaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
retro t l,
ihliã ã ã ã ã ã ã ã ã ie,
pošepkať,
kl ivos,
mnieť,
nevšedný,
recenzovat,
mydlovy
Synonymický slovník slovenčiny:
ahn si,
redakcia,
zahrã ã ã ã ã ã ã ã,
vypuãƒâ iãƒâ,
pretvárať,
pigľovať,
kriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
brã na,
priznã æ ã ã æ ã ã æ ã va,
prikryå,
vãƒâ h,
vybã janã,
piãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
krã æ ã sne,
zm�ten�
Pravidlá slovenského pravopisu:
vyväzovať,
inhibã ã ã cia,
podjese,
strojiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
odklia,
rãƒâ ã â tmãƒâ ãƒâ ã â tmãƒâ ãƒâ ã â tmãƒâ,
vystatovaãƒæ ã â sa,
poves��,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
zabezpeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã enie,
odohr,
sklepaãƒæ ã â,
pretvarovaã æ ã ã ã sa,
�� el,
iã ã
Krížovkársky slovník:
k��ok,
os�� �� �� �� �� �� �� �� ��,
profil�� �� �� �� �� cia,
eventrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
palat��n,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
z ãƒæ ã â,
iatrog��nia,
fibril��cia,
å ã på p ã,
joystick,
moč,
ový,
lanko,
ã reå å
Nárečový slovník:
ha�� �� e,
te aã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
r����,
da,
ä ep,
gombi,
ã â epenka,
tejka,
slajf,
eã ã e,
ä i,
kurizant,
pá,
džubat,
r j pl
Lekársky slovník:
del,
naeviformis,
sekvestr��cia,
lavã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã,
respiraã nã ochorenie,
predispoz,
periadenitis,
glucosum glycosum,
diktyot n,
hereditã æ ã ã æ ã rny,
pl�� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
šťáč,
audiologia,
mediastin,
adstringentn������ ������ ������ ������ roztoky
Technický slovník:
session,
formula,
trans,
uã ë,
finis,
pari,
cg,
dã â,
j,
cc,
up ��,
on��,
s��radnicov�� zapisova��,
o,
dp�� �� �� ��