Nemecko-slovensky slovník - písmeno LA
la
-
lasse
- dám
-
lasse
- dávam
-
lasse an
- spusti
-
lasse gehen
- nechám prejsť
-
lasse ihn kalt
- necháva ho chladným
-
lasse los
- púšťam
-
lasse sich
- dá sa
-
lassen
- pustiť
-
lassen
- nechať
-
lassen
- ponechať
-
lassen
- dopustiť
-
lassen
- dať
-
lassen
- pripustiť
-
lassen
- nechať (nezasiahnuť)
-
lassen
- nechať (prestať)
-
lassen
- púšťať
-
lassen
- nechávajú
-
lassen
- dávajú
-
lassen
- dávame
-
lassen Sie
- dajte
-
lassen Sie
- nechajte
-
lassen Sie bitte nicht sein
- nepripusťte
-
lassen Sie bitte nicht sein
- nedovoľte
-
lassen Sie das nicht sein (!)
- neľutujte toho (!)
-
lassen Sie das nicht sein (!)
- netrápte sa tým (!)
-
lassen Sie diesen Brief einschreiben
- pošlite tento list doporučene
-
lassen Sie es bitte nicht sein
- nenechajte to tak
-
lassen Sie es mich rechtzeitig wissen!
- dajte mi to včas vedieť!
-
lassen Sie es nicht
- nedovoľte
-
lassen Sie es nicht
- nenechajte to
-
lassen Sie es nicht
- nepripusťte to
-
lassen Sie nicht
- nenechávajte
-
lassen Sie nicht
- nenechávajte (Vy)
-
lassen Sie nicht aus
- nevynecháte
-
lassen Sie nicht zu
- nepripusťte
-
lassen Sie nur
- len to nechajte na pokoji
-
lassen Sie sich
- dajte si
-
lassen Sie sich nicht anführen
- nedajte sa oklamať
-
lassen Sie sich nicht anführen
- nedajte sa napáliť
-
lassen Sie sich nicht daran kriegen
- nenechajte sa dobehnúť
-
lassen Sie sich nicht irritieren
- nenechajte sa rozčúliť
-
lassen Sie sich nicht stören
- nedajte sa rušiť
-
lassen Sie uns wissen
- dajte nám vedieť
-
lassen ab
- zľavíme
-
lassen ab
- upustíme
-
lassen ab
- upustíte
-
lassen ab
- upustia
-
lassen ab
- zľavíte
-
lassen ab
- zľavia
-
lassen ab
- vypustíme
-
lassen ab
- vypustia
-
lassen ab
- vypustíte
-
lassen auf
- necháme otvorené
-
lassen auf
- nechajú otvorené
-
lassen auf
- rozpustíme
-
lassen auf
- rozpustia
-
lassen auf
- rozpustíte
-
lassen aus
- pustíme
-
lassen aus
- pustíte
-
lassen aus
- pustia
-
lassen den Champagnerkorken knallen
- odstrelia zátku šampanského
-
lassen die Tür zu
- nechať dvere zatvorené
-
lassen durch
- pustíte
-
lassen durchsickern
- nechať presakovať
-
lassen eine Tür zu
- nechať dvere zatvorené
-
lassen etw. außer Acht
- neprihliadať k (čomu)
-
lassen fort
- prepustíme
-
lassen fort
- prepustia
-
lassen fort
- vynecháme
-
lassen fort
- vynechajú
-
lassen kann
- môže dať
-
lassen kann
- môže nechať
-
lassen los
- pustia
-
lassen los
- vynecháte
-
lassen los
- vynechajú
-
lassen nicht
- nenechávate
-
lassen nicht
- nedajú
-
lassen nicht
- nedovolia
-
lassen ohne Beachtung
- nechajú bez povšimnutia
-
lassen sich
- dajú sa
-
lassen sich
- sa dajú
-
lassen sich heute nicht mehr alles aufschwatzen
- nedajú si napovedať
-
lassen sich machen
- si dávajú robiť
-
lassen sich nicht
- sa nedajú
-
lassen sich scheiden
- nechávajú sa rozviesť
-
lassen sich scheiden
- dajú sa rozviesť
-
lassen vor
- pustia dopredu
-
lassen vor
- dovolia vstúpiť
-
lassen weg
- prepustíme
-
lassen weg
- prepustíte
-
lassen weg
- prepustia
-
lassen weg
- vynecháme
-
lassen weg
- vynecháte
-
lassen weg
- vynechajú
-
lassen wir
- nechajme
-
lassen wir es
- nechajme to tak
-
lassen wir nicht
- nepúšťajme
-
lassen wir nicht durch
- nepúšťajme
-
lassen wir sie
- necháme ju
-
lassen wir sie Ihnen zukommen
- Vám ju dáme
-
lassen wir sie Ihnen zukommen
- Vám ju poskytneme
-
lassen wir sie Ihnen zukommen
- dáme Vám ju
-
lassen wir sie Ihnen zukommen
- poskytneme Vám ju
-
lassen wir zugehen
- necháme prísť
-
lassen wir zukommen
- necháme dôjsť
-
lassen zurück
- zanechávajú
-
lassen übrig
- ponechajú
-
lassen übrig
- nechávajú
-
lassen übrig
- zanechávajú
-
lasser
- bezmocný
-
lasser
- bezvládny
-
lasser
- nevládny
-
lasses
- bezmocné
-
lasses
- bezvládne
-
lasses
- nevládne
-
lasst
- necháte
-
lasst
- nechajte
-
lasst
- nechávajte
-
lasst
- dajte
-
lasst
- dávajte