Nemecko-slovensky slovník - písmeno LA
la
-
lass
- bezmocný
-
lass
- nevládny
-
lass
- nedbanlivý
-
lass
- daj
-
lass
- dávaj
-
lass
- nechávaj
-
lass
- unavený
-
lass Dir
- nechaj sa (si)
-
lass Raum für die Unterschrift (!)
- nechaj miesto na podpis (!)
-
lass Raum für e Unterschrift!
- nechaj miesto na podpis!
-
lass bald von Die hören
- skoro sa ozvi
-
lass bald von Die hören
- nechaj o sebe skoro počuť
-
lass bald von Dir hören
- skoro sa ozvi
-
lass bald von Dir hören
- daj o sebe skoro vedieť
-
lass das Schnüffeln
- nesnor tu
-
lass das Vergangene ruhen
- čo bolo , to bolo
-
lass das sein
- nechaj to na pokoji!
-
lass das sein (!)
- nechaj to tak (!)
-
lass das sein!
- nechaj to byť!
-
lass davon ab
- nechaj to tak!
-
lass davon ab
- nechaj to tak
-
lass dein Geld nicht im Kasten schimmeln
- len plať
-
lass dein Geld nicht im Kasten schimmeln
- nešetri peniazmi
-
lass dein Grinsen
- prestaň plakať
-
lass dein dummes Geschwätz
- nechaj si hlúpe reči
-
lass den Kopf nicht hängen
- nevešaj hlavu
-
lass dich begraben
- daj sa vypchať
-
lass dich bei uns sehen
- ukáž sa u nás
-
lass dich heimgehen
- bež do hája
-
lass dich nicht einschüchtern (!)
- nedaj sa zastrašiť (!)
-
lass dich nicht werfen
- nedaj sa
-
lass dich nicht zum Narren haben
- nenechaj si zo seba robiť debila
-
lass dich nicht zum Narren halten
- nenechaj si zo seba robiť blbca
-
lass dich nicht zwingen
- nedaj sa nútiť
-
lass dich von nichts abhalten
- nedaj sa ničím zdržať
-
lass dich von nichts abhalten
- nedej sa ničím odvrátiť
-
lass die Narrenposen
- prestaň blbnúť
-
lass die Narrenpossen
- neblbni
-
lass die Narrenpossen
- nechaj tie somariny
-
lass die Sache nur laufen
- nechaj to tak
-
lass die Sache nur laufen
- nechaj veci voľný priebeh
-
lass die Sache nur laufen
- nemiešaj sa do toho
-
lass die Sache ruhen
- nechaj to v kľude
-
lass die Sache ruhen
- nechaj to napokoji
-
lass die Sache ruhen
- nehýb tým
-
lass die Sache ruhen
- nechaj to tak
-
lass die Sache ruhen
- nechaj to na pokoji
-
lass die Sache schlafen
- nehýb s tým
-
lass die Sache schlafen
- nechaj to na pokoji
-
lass die Sache schlafen
- nechaj to tak
-
lass die Sache schwimmen
- nechaj to plávať
-
lass die Sachen an ihrem Ort liegen
- nechaj veci na mieste
-
lass die Toten ruhen
- nevyťahuj staré historky
-
lass die Toten schlafen
- nevyťahuj staré historky
-
lass dir Zeit (!)
- daj si načas (!)
-
lass dir Zeit!
- daj si na čas!
-
lass dir das gesagt sein
- ver tomu
-
lass dir die Lust vergehen
- nechaj si chutnať
-
lass dir die Lust vergehen
- nedobrú chuť
-
lass dir eine Lehre sein
- vezmi si z toho poučenie
-
lass dir keinen Bart darum wachsen
- nelám si preto hlavu
-
lass dir keinen Bart darum wachsen
- netráp sa s tým
-
lass dir keinen Bart darum wachsen
- nerob si kvôli tomu starosti
-
lass dir nichts vormachen
- nedaj sa obalamutiť
-
lass dir raten (!)
- daj si poradiť (!)
-
lass es dich nicht anfechten
- nelám si pre to hlavu
-
lass es dich nicht anfechten
- netráp sa tým
-
lass es dich nicht anfechten
- nerob si z toho starosti
-
lass es dir eine Lehre sein
- nech je to pre teba ponaučením
-
lass es dir gut gehen
- maj sa dobre
-
lass es dir zur Lehre dienen
- nech je to pre teba ponaučením
-
lass es mich rechtzeitig wissen
- daj mi načas vedieť
-
lass es mich wissen
- daj mi vedieť
-
lass es mich wissen
- daj mi to vedieť
-
lass es nicht dahin kommen
- nenechaj to zájsť tak ďaleko
-
lass gut sein
- nechaj to tak
-
lass ihn aus dem Spiel
- nezaťahuj ho do toho
-
lass ihn gewähren
- nech robí, čo vie
-
lass ihn gewähren
- nechaj to naňho
-
lass ihn laufen
- nech si ide
-
lass ihn laufen
- pusti ho
-
lass ihn laufen
- nechaj ho tak
-
lass ihn laufen
- daj mu pokoj
-
lass ihn laufen
- nech si beží
-
lass ihn liegen
- nechaj ho ležať
-
lass ihn nur machen
- nechaj ho tak
-
lass ihn nur machen
- nechaj ho len robiť
-
lass ihn sein
- nechaj ho napokoji
-
lass ihn sein
- nevšímaj si ho
-
lass mich aus dem Spiel
- mňa z toho výjmi
-
lass mich aus dem Spiel (!)
- mňa vynechaj z hry (!)
-
lass mich ausreden
- nechaj ma hovoriť
-
lass mich aussprechen
- nechaj ma dohovoriť
-
lass mich in Ruhe
- daj mi pokoj
-
lass mich kosten
- daj mi ochutnať
-
lass mich los (!)
- pusť ma (!)
-
lass mich mit dem Klatsch in Ruhe
- daj mi s tými klebetami pokoj
-
lass mich mit dem Klatsch in Ruhe
- nechaj ma s klevetami na pokoji
-
lass mich sein
- nechaj ma tak
-
lass mich ungeschoren
- nevšímaj si ma
-
lass nicht
- nenechávaj
-
lass nicht nach
- nedaj sa
-
lass nicht zu
- nepripusť
-
lass sehen
- úkaz
-
lass sehen (!)
- ukáž (!)
-
lass sehen!
- ukáž!
-
lass uns die Sache zu den Akten legen
- založme to ad acta
-
lass uns die Sache zu den Akten legen
- zabudnime na to
-
lass von dir hören
- daj o sebe vedieť
-
lass von dir hören
- skoro sa ozvi
-
lasse
- pripustím
-
lasse
- nechám
-
lasse
- púšťam
-
lasse
- bezmocná
-
lasse
- bezvládna
-
lasse
- nevládna
-
lasse
- bezmocní
-
lasse
- bezmocné
-
lasse
- bezvládne
-
lasse
- bezvládni