-
passare
- ísť
- chodiť
- prechádzať
- preplávať
- prekĺznuť
- prebehnúť
- stráviť
- dochádzať
- oddať
- odovzdať
- platiť
- podať
- prejsť
- minúť
- prekročiť
- previesť
- prepraviť
- premiestiť
- presunúť
- prehodiť
- prebodnúť
- prežiť
- prečkať
- pasírovať
- byť pokladaný za
- ísť okolo
- míňať sa (čas)
- minúť sa (skončiť sa)
- nahrať (platňu)
- pominúť (skončiť)
- prebiehať (tiahnuť sa)
- prestúpiť (kam)
- zložiť skúšku
- passare a fil di spada
-
passare a filo di spada
- prepichnúť
- zabiť
- passare a guado
- passare a guado un fiume
-
passare a miglior vita
- zomrieť
- passare a nuoto
- passare a qc
- passare a scappellotti
-
passare a traverso
- križovať
- passare a vie de fatto
-
passare accanto a
- mimo ísť
- passare ad altro
- passare agli atti
- passare ai fatti
- passare al lavoro clandes
-
passare al nemico
- prebehnúť
- dezertovať
- zbehnúť
- passare all'esame
- passare all'offensiva
- passare alla sperimentazione
- passare alla storia
- passare attraverso
-
passare avanti
- predbehnúť
- prekonať
-
passare avanti a qu
- predchádzať
- predísť
- passare ballando
-
passare con fragore
- hrčať
- passare da
-
passare da vita
- zomrieť
- passare del tempo
- passare di grado
-
passare di mente
- zabudnúť
- passare di moda
- passare di segno
- passare di testa
-
passare dormendo
- prespať
- passare i limiti
-
passare il segno
- prekročiť mieru
- prepínať
- preháňať
- passare il tempo
-
passare in cavalleria
- zmiznúť
- stratiť sa
- passare in giudicato
-
passare in rassegna
- analyzovať
- rozobrať
- passare in rivista
- passare in seconda linea
- passare in testa
- passare l'esame
- passare la acque
-
passare la mano
- vzdať sa
- vzdať sa funkcie
- rezignovať
- odísť (od čoho)
- odstúpiť
- passare la mano sulla fró
-
passare la notte
- nocovať
- passare la notte in baldň
- passare la notte in baldò
-
passare la notte vegliand
- prebdieť
- passare la notte1
-
passare la palla
- prihrať
- passare la voce
- passare le vacanze
- passare lo stipendio
-
passare nella classe supe
- postúpiť
- passare oltre
Krátky slovník slovenského jazyka:
víťazný,
pãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â vodn,
zážť,
plameã ë omet,
prešovať,
inã ã ã ã ã titã ã ã ã ã cia,
futrovaã ã ã ã ã,
meãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ul,
napa,
vankúšik,
bedrã æ ã ã æ ã,
kokoã ã ã,
obilný,
skriviã
Synonymický slovník slovenčiny:
ã æ ã umbiernik,
vã ã ã nok,
vi ka,
význam,
rozdeliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kodovaã,
vyzvedieã ã ã vyzvedieã ã ã sa,
zaskrtit,
výker,
l ã ã ã,
tolerantnã æ ã,
odniekiaľ,
nachovať,
overit,
znateľný
Pravidlá slovenského pravopisu:
slovenskã kajã ë a,
sním,
vyberaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
meniareåˆ,
vyfarbiã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ul,
starinčan,
abnormãƒâ lnosãƒâ,
sprostã,
prepitn,
otrepanosã ã ã,
dovidenia,
trenčianskoturňan,
ã ã oã ã,
molový
Krížovkársky slovník:
myringoskopia,
kakolália,
vã ã ã ã ã l,
reliãƒæ ã â f,
port,
al,
á,
å o,
zaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
blší,
nasion,
ã ã rieã ã,
exager cia,
kurtizána,
nosã ã ë
Nárečový slovník:
segiňatko,
cofkať,
zahrä kaå,
hned,
chumer,
śe,
brinčec,
radodajka,
kere ňe,
ãƒâ ãƒâ uc ãƒâ ãƒâ e,
cungav,
šlid,
atrik,
ã ã siã ã,
beã nic ã e
Lekársky slovník:
nã ã ã ã,
antipyreticus,
myel h eterosis,
eph gestosis,
phacometachoresis,
metac,
gastroduodenoanastomosis,
aval,
neutrop,
chromosomalis,
facia,
dermatovene,
ischemia,
tonzíl,
hysterorrhagia
Technický slovník:
demand,
bakã â ã â ã â ã â ã â,
ps,
vip,
pcm,
gis,
timeout,
čára,
tlpr,
integer,
hex,
on demand report,
pro,
it,
bps