Význam slova "ã ã ã ã ã ã ã ã ã len" v Krátkom slovníku slovenského jazyka

nájdených 14 výsledkov (1 strana)

  • bršlen -a/-u m. ker s drobnými červenými plodmi, bot. Euonymus

  • člen -a mn. -ovia m. živ. príslušník istej organizácie, spolku, spoločenstva: č. družstva, rodiny;
    č. politickej strany, č. výboru, č. opery SND;

    člen -a mn. -y m. neživ.

    1. článok (význ. 1): č. radu, spájací č.;
    lingv. vetný č. najmenšia jednotka gram. stavby vety: hlavný, závislý č., holý, rozvitý č.

    2. lingv. (v niekt. jazykoch) osobitný slovný druh na vyjadrenie určitosti al. neurčitosti podst. mena

  • len

    I. čast.

    1. uvádza a) a zdôrazňuje výzvu (v spoj. s rozk.), želanie: l. sa nedaj! l. aby nepršalo! l. pozrite naňho! b) a spochybňuje výpoveď: l. či príde, povie otec

    2. nadväzuje na situáciu a pripája aktuálny výraz: vezmime si l. palivo napríklad palivo;
    uvážme l., koľko ich odišlo;
    bola napätá, l. ujsť

    3. vyj. hodnotiaci postoj k výrazu al. vete: si ty l. hrdina! keď sa vrátila, l. ju tak striaslo od zimy;
    l. čo zbytočne zdržiava

    4. expr. i len a len zdôrazňuje platnosť výrazu poukázaním na jeho výlučnosť, obmedzením jeho platnosti, iba, jedine: s tebou sú l. starosti;
    je l. kosť a koža

    5. v postavení za zám.: kto l., čo l., aký l., kde l., kedy l. ap. a) zdôrazňuje ho: povedz čo l. slovko;
    kde l. vzal toľko odvahy b) dodáva mu význ. neurčitosti: príď, kedy l. chceš hocikedy

    6. vo väzbe nemať l. dodáva vete kladný význ.: nemá l. dve pracovité ruky má len

    7. len-len (že) v spoj. a) so záporným slovesom vyj., že dej takmer nastal, už-už, skoro: l. že nezomrel b) s kladným slovesom vyj., že dej sa uskutočnil s prekážkami, horko-ťažko: v tme ho l. rozoznal

    expr. že l. no veľmi (dobre);
    expr. no l. no výraz upozornenia, varovania;
    l. tak (mne nič, tebe nič) a) bezdôvodne b) nenazdajky;
    l. tak (naľahko) bez teplého oblečenia;
    (povedať niečo) l. tak nezáväzne;
    to nie je l. tak netreba to zľahčovať;
    l. čo je pravda naozaj;
    čo l. to! to nič nie je (výraz zľahčovania)

    II. spoj.

    A. priraď. i lenže vyj. odporovací vzťah obmedzením platnosti predchádzajúcej vety, iba(že): mal všetko, l. zdravie mu chýbalo;
    dobrý človek, l. slabý;
    chcel pomôcť, l. nevedel ako

    B. podraď. uvádza vetu

    1. časovú a) l. (čo) – už s význ. predčasnosti, iba (čo) – už: l. (čo) svitlo, už bol na nohách b) l. čo;
    l. keď (už) s význ. súčasnosti al. tesnej následnosti, iba keď (už), až keď: vrátil sa domov, l. keď sa (už) zmrklo c) l. keď s význ. nečakaného zásahu do iného deja, iba keď: pokojne ide, l. keď ho dakto osloví

    2. l. ak (by) podmienkovú s význ. obmedzenia na 1 možnosť, iba ak (by): odísť nemôžeš, l. ak by si dostal dovolenie;
    dnes sa to nedá, l. ak by bola príležitosť zajtra

    3. príslov. miery s význ. účinku: plesol bičom, l. sa tak ozývalo

  • napálený príd. expr. nahnevaný, nazlostený, najedovaný: n. človek, výzor;

  • nečlen -a mn. -ovia m. kto nie je členom nejakej organizácie: účasť členov i n-ov

  • nepálený príd. kt. neprešiel pálením: n-é tehly

  • pálené s. hovor. pálenka

  • pálený príd. vyhotovený pálením: p-á tehla, p-é vápno

  • petržlen -u m. zelenina pestovaná pre vňať a koreň, bot. Petroselinum

    žart. predávať p.;

  • pochválen skrátený tvar trpného príč. hovor. pochválený (v neoficiálnej podobe kat. pozdravu Pochválený buď Ježiš Kristus!)

  • pomýlený príd.

    1. popletený, zmätený: p. človek, p-á hlava

    2. mylný, chybný, nesprávny: p. náhľad, p. krok;

  • rozčúlený príd. uvedený do rozčúlenia, rozrušený, vzrušený, nahnevaný; svedčiaci o tom: r-í rodičia;
    r. hlas;

  • ustálený príd. kt. sa ustálil, stály: u-é pomery, zvyky, u. stav;
    lingv. u-é (slovné) spojenie;
    u. termín zaužívaný, vžitý;

Naposledy hľadané výrazy:

Ekonomický slovník: klp, ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â, neo, ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ, dna, šns, ciã ã, svp, sue, fjg, tha, inter, wef, elm, pbd
copyright © Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV