Slovensko-nemecky slovník - písmeno OZ
oz
-
označenie formátu
- der Formatbezeichner
-
označenie funkcie komplexného typu
- der Komplexfunktionsbezeichner
-
označenie hodnosti
- das Rangabzeichen
-
označenie hodnosti
- die Rangbezeichnung
-
označenie hodnoty
- die Wertbezeichnung
-
označenie honovacích kameňov
- die Honsteinbezeichnung
-
označenie jednotky
- das Einheitenzeichen
-
označenie kanálu
- die Kanalbezeichnung
-
označenie kanálu
- die Kanalkennzeichnung
-
označenie kapitoly
- die Kapitelüberschrift
-
označenie klávesnice
- die Tastenbeschriftung
-
označenie kolesa
- die Radbezeichnung
-
označenie kolesa
- die Radkennzeichnung
-
označenie konektora
- der Konnektorbezeichner
-
označenie konfigurácie
- die Konfigurationsbezeichnung
-
označenie konfigurácie počítača
- die Rechenanlagebezeichnung
-
označenie konta
- die Kontenbezeichnung
-
označenie kosti
- die Qualitätsbezeichnung
-
označenie kritikov
- die Kritikerauszeichnung
-
označenie kábla
- die Kabelbezeichnung
-
označenie listu (mapy)
- die Blattbezeichnung
-
označenie materiálu
- die Werkstoffbezeichnung
-
označenie medzery
- das Lückenzeichen
-
označenie melódie
- die Melodiebezeichnung
-
označenie miesta
- die Ortsbezeichnung
-
označenie miesta merania
- die Meßstellebezeichnung
-
označenie množstva
- die Mengenangabe
-
označenie modelu
- die Modellbezeichnung
-
označenie na prilbe
- die Helmabzeichnung
-
označenie na zvonci
- der Schild an der Klingel
-
označenie nebezpečného tovaru
- die Gefahrgutbeschilderung
-
označenie noriem v SRN
- die Deutsche-Industrie-Norm
-
označenie náplne
- die Warenbezeichnung
-
označenie názvu prístroja
- das Gerätenamen-verzeichnis
-
označenie názvu zariadenia
- das Gerätenamenverzeichnis
-
označenie obchodné
- die Deklaration
-
označenie obchodné
- die Bezeichnung - geschäftliche
-
označenie obchodu
- die Geschäftsbezeichnung
-
označenie obdobia
- der Epochenbegriff
-
označenie oblasti
- die Bereichsbezeichnung
-
označenie obrazu
- die Bildmarkierung
-
označenie ocele
- die Stahlbezeichnung
-
označenie olova
- die Bleizeichnung
-
označenie ovládacích zariadení
- die Kennzeichnung der Betätigungseinrichtungen
-
označenie ovládačov
- die Kennzeichnung der Bedienteile
-
označenie paragrafom
- das Paragraphzeichen
-
označenie platničky
- der Plattenkennsatz
-
označenie plnej moci prokuristu
- ppa.
-
označenie plnej moci prokuristu
- ppa. = pp. - per procura
-
označenie plné moci prokuristu
- per procura
-
označenie plochy zastávky
- die Grenzmarkierung für Haltestelle
-
označenie pneumatiky
- die Reifenbezeichnung
-
označenie podušky
- die Kissenbezeichnung
-
označenie pola
- das Feldidentifizierungskennzeichen
-
označenie polohy
- die Lagebezeichnung
-
označenie potrubia
- die Leitungsbezeichnung
-
označenie pre (4.p.)
- die Bezeichnung für
-
označenie pre akcie
- shares
-
označenie pre životné prostredie
- die Umweltkennzeichnung
-
označenie produktu
- die Produktbezeichnung
-
označenie programu
- die Programmbezeichnung
-
označenie príkazu
- die Anweisungsbezeichnung
-
označenie prístroja
- die Gerätebezeichnung
-
označenie prízvuku
- das Tonzeichen
-
označenie písania
- das Schreibkennzeichen
-
označenie pôvodu
- die Ursprungsangabe
-
označenie pôvodu
- die Ursprungsbezeichnung
-
označenie registra
- die Registerbezeichnung
-
označenie regulačného obvodu
- die Regelkreisbezeichnung
-
označenie rezných uhlov
- die Schneidteilwinkelbezeichnung
-
označenie riadkov
- die Zeilenmarkierung
-
označenie rovinnej plochy uhlopriečkami
- das Diagonalkreuz
-
označenie rozmeru pneumatiky
- die Bezeichnung der Reifengröße
-
označenie ráfika
- die Felgenbezeichnung
-
označenie rýb
- die Kennzeichnung der Fische
-
označenie rýchlosti (označenie pneumatiky)
- die Geschwindigkeitsbezeichnung
-
označenie rýchlosti (označenie pneumatiky)
- die Geschwindigkeitskennzeichnung
-
označenie sadzby
- die Tarifbezeichnung
-
označenie segmentu
- der Segmentindex
-
označenie segmentu
- die Segmentkennung
-
označenie situácie
- die Indizienlage
-
označenie skla (optického)
- die Glasbezeichnung
-
označenie skupiny
- die Gruppenmarke
-
označenie spisu
- die Schriftkennung
-
označenie spoja
- das Bundzeichen
-
označenie spájky
- die Lötbezeichnung
-
označenie spôsobu udržby
- die Pflegekennzeichnung
-
označenie stanoviska
- die Standpunktvermarkung
-
označenie stavu
- das Zustandskennzeichen
-
označenie stupnice
- die Skalenmarke
-
označenie stupňa hodnosti
- die Rangbezeichnung
-
označenie svoriek
- das Klemmenbezeichnung
-
označenie syntaxe
- die Syntaxkennung
-
označenie súčastí (na výkrese)
- die Teil-Nummer
-
označenie tovaru
- die Warenbezeichnung
-
označenie tovaru
- die Warenauszeichnung
-
označenie trestného činu
- die Tatbezeichnung
-
označenie typu
- die Bauartbezeichnung
-
označenie typu chyby
- das Fehlerzeichen
-
označenie typu poruchy
- das Fehlerzeichen
-
označenie tónov písmenami
- die Tonbeziechnung
-
označenie uhlov na ostrí
- die Bezeichnung der Winkel am Schneidkeil
-
označenie vadnej stopy
- das Ausschussspurkennzeichnung
-
označenie valca
- die Zylinderbezeichnung
-
označenie vedenia
- die Leitungsbezeichnung
-
označenie verzie
- die Versionsbezeichnung
-
označenie veľkosti
- die Größenbezeichnung
-
označenie veľkosti
- das Größerzeichen
-
označenie veľkosti kolesa
- die Radgrößen-Bezeichnung
-
označenie vlastníka
- das Eigentümerkennzeichnung
-
označenie vodičov
- die Leiterbezeichung
-
označenie vojsk
- die Truppenbezeichnung
-
označenie vozidla
- die Fahrzeugbezeichnung
-
označenie vozovky deliacou čiarou
- die Fahrbahnmarkierung
-
označenie váhy
- die Gewichtsangabe
-
označenie väzenia
- das Inhaftsverzeichnis
-
označenie výrobcu
- die Herkunftsbezeichnung
-
označenie výrobku
- die Erzeugnisbezeichnung
-
označenie výslovnosti
- die Aussprachebezeichnung
-
označenie vývodu
- die Anschlussbezeichnung