-
weder noch
- ani, ani
- weder noch / irgendwelcher (NIKOLI KEIN)
- weder - noch
- weder A noch B noch C noch D
- weder A, B, C, D noch E
- weder zum positiven noch zum negativen.
- er hat weder gesehen noch gehört
-
weder bestätigt noch dementiert
- ani potvrdený ani dementovaný
- ani nepotvrdil ani nedementoval
- weder Fisch noch Fleisch
- weder jetzt noch später
-
weder-noch-Schaltung
- člen NOR
- er fürchtet sich weder vor Tod noch Teufel
- es war weder Weg noch Steg zu sehen
- es hat weder Sinn noch Verstand
- er hatte weder Vater noch Mutter
- weder Hand noch Fuß haben
- er sagte weder A noch B
- weder A noch B sagen
- weder Tag noch Stunde wissen
- weder-noch-Operator
- weder mittelbar noch unmittelbar
- das hat weder Kopf noch Fuß
- weder groß noch klein
- weder gross noch klein
- das weder-noch-Glied
-
weder-noch-Glied
- člen NOR
- weder-noch
- weder vorher, noch nachher
-
weder-noch-Funktion
- disjunkcia
- negácia
- weder Fleisch noch Fisch sein
-
er regt weder Hand noch Fuß
- nehne ani rukou, ani nohou
- nemôže hýbať ani rukou, ani nohou
- weder aus noch ein wissen
- ist weder groß noch klein
- jetzt weiß ich weder aus noch ein
- weder-noch-Verknüpfung
-
es hat weder Hand noch Fuß
- nemá to ani hlavu ani pätu
- nemá to ani hlavy ani päty
- nemá to ani ruku ani nohu (doslovne)
- weder buh noch bah sagen
-
weder Maß noch Ziel halten
- nepoznať medze
- zachádzať do extrémov
- zachádzať do krajností
-
ich weiß weder hist noch hott
- neviem si rady
- neviem, čo ďalej
- neviem, čo robiť
- neviem, kam z konopí
-
ich weiß weder ein noch aus
- neviem si rady
- neviem, ako ďalej
- neviem, čo robiť
- neviem, kam z konopí
Krátky slovník slovenského jazyka:
zadunieã ã ã ã ã,
usmievaãƒâ,
jaã ã ã,
stã ã ã,
zaskuvã ã ë aã,
flegmatik,
masová,
vzdy,
heslovit,
ometã,
zhrcit sa,
zaknísa,
plavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odtrpieã ã ã,
zmietaã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
jednaã ã ã sa,
kaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
obã æ ã ã ã jaã æ ã ã ã,
roznietiã ã sa,
v borne,
porozbã æ ã jaã æ ã,
staã sa,
baňúr,
ã ã ã por,
vyvieracka,
zdrobnieå,
roman,
ã ã tvorylka,
nevyhnutnosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pripustit
Pravidlá slovenského pravopisu:
plebejka,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ivina,
kasãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
punti k r punkti k r,
pomã æ ã li,
å mak,
huãƒâ ã â at,
prievidzanka,
cezeã ã ã ã ã ã,
početná,
rozvirovaã,
malinovo,
posilã ë ovacã,
summa summarum,
kre a
Krížovkársky slovník:
devãƒæ ã â za,
vegetatã æ ã vne,
ã ã ã ã ã are,
de,
pasã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ne,
žz,
cigã,
stoichein,
nerast,
e eã ë,
zaåˆ,
kastrãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
onychalgia,
cis
Nárečový slovník:
soka,
šmalec,
intere,
tepãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kokorunka,
achrovac,
točí,
vihodã ã arka,
romåˆi,
kiflik,
vaã ã,
eľeň,
džgať,
clivo,
ã are
Lekársky slovník:
ã ã ã ã ã ã mã ã ã ã ã ã,
etio,
tricesimus,
frustný,
n,
lactatum,
epididymovasectomia,
dimin,
moles,
endodontitis,
di,
selene,
kaze n,
omphalus,
gastroenteroanastomosis
Technický slovník:
aã ã ã a,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã c,
fac,
hardware support,
odi,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒ,
oracle,
s,
otã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pýr,
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
copyright,
cit,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mas
Ekonomický slovník:
tjc,
ã ã tar,
ttc,
rgk,
daj,
fzv,
abc,
eoz,
ceo,
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
pds,
zzm,
pqk,
bfa
Slovník skratiek:
lby,
c,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
varã,
x16,
krãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sem,
zni,
kurã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mq,
kup,
r19,
vaã â,
oes,
fp