-
weder noch
- ani, ani
- weder noch / irgendwelcher (NIKOLI KEIN)
- weder - noch
- weder A noch B noch C noch D
- weder A, B, C, D noch E
- weder zum positiven noch zum negativen.
- er hat weder gesehen noch gehört
-
weder bestätigt noch dementiert
- ani potvrdený ani dementovaný
- ani nepotvrdil ani nedementoval
- weder Fisch noch Fleisch
- weder jetzt noch später
-
weder-noch-Schaltung
- člen NOR
- er fürchtet sich weder vor Tod noch Teufel
- es war weder Weg noch Steg zu sehen
- es hat weder Sinn noch Verstand
- er hatte weder Vater noch Mutter
- weder Hand noch Fuß haben
- er sagte weder A noch B
- weder A noch B sagen
- weder Tag noch Stunde wissen
- weder-noch-Operator
- weder mittelbar noch unmittelbar
- das hat weder Kopf noch Fuß
- weder groß noch klein
- weder gross noch klein
- das weder-noch-Glied
-
weder-noch-Glied
- člen NOR
- weder-noch
- weder vorher, noch nachher
-
weder-noch-Funktion
- disjunkcia
- negácia
- weder Fleisch noch Fisch sein
-
er regt weder Hand noch Fuß
- nehne ani rukou, ani nohou
- nemôže hýbať ani rukou, ani nohou
- weder aus noch ein wissen
- ist weder groß noch klein
- jetzt weiß ich weder aus noch ein
- weder-noch-Verknüpfung
-
es hat weder Hand noch Fuß
- nemá to ani hlavu ani pätu
- nemá to ani hlavy ani päty
- nemá to ani ruku ani nohu (doslovne)
- weder buh noch bah sagen
-
weder Maß noch Ziel halten
- nepoznať medze
- zachádzať do extrémov
- zachádzať do krajností
-
ich weiß weder hist noch hott
- neviem si rady
- neviem, čo ďalej
- neviem, čo robiť
- neviem, kam z konopí
-
ich weiß weder ein noch aus
- neviem si rady
- neviem, ako ďalej
- neviem, čo robiť
- neviem, kam z konopí
Krátky slovník slovenského jazyka:
zoãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ iroka,
obrãƒâ ãƒâ ãƒâ,
premietnuã ã ã ã ã,
inã talovaã,
dominujúci,
konzistentnosť,
majetnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
flexibilný,
prisã æ ã ã ã,
vytancovaã æ ã ã ã,
povereník,
nevyspytateľná,
odã denkyã ã a,
rovnaké,
virol gia
Synonymický slovník slovenčiny:
kardin,
kamenieãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
chvãƒæ ã â lospev,
refektã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
avantgardnÃ,
vytrieliã ã ã,
znalá,
znechať,
benãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â gny,
kolãƒâ ãƒâ ek,
ohnivã k,
f ochn,
inã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
divadelnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
vycapiå sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
cigán,
pikantãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ria,
vynimka,
zamariãƒâ,
biediã,
župa,
rovnaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
severskã,
poã in,
zaobliecã,
zasvietiã ã ã,
vzdialiå sa,
špecialita,
vyprchã æ ã â ã æ ã â,
žilkovitý
Krížovkársky slovník:
dŕ,
pã rod,
bavlnená tkanina,
červené,
taãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tr n,
ank,
veksl k,
anodynia,
elektrofor za,
morenozit,
epifýza,
lango,
zážitok,
ciaã æ ã â
Nárečový slovník:
huä aå,
in k,
ä uju å e,
oã,
ã ã ajbovec,
aniãƒâ ãƒâ,
trachtár,
soske,
titeš,
ausušník,
dzi v a,
zbuå ka,
tor,
li ic,
ã æ ã ã æ ã r
Lekársky slovník:
epizoonosis,
hyposmia,
primárny,
i08,
stethogoniometron,
particeps,
ovo,
i66,
degenerat,
betula,
lacerácia,
čop,
hemikr nia,
kalkaneus,
inervácia
Technický slovník:
rad ä,
mot,
ungroup,
ísc,
domain,
hu,
thick,
random access priamy pr stup,
arj,
rot,
reytracing,
mas,
talk,
č ška,
ermes