-
preložený
- umgeladen
- umgelegt
- umgesetzt
- übersetzt
- übersetzter
- verlegt
- umsetzten
- überladene
- überlegenen
- preložený (do iného jazyka)
- preložený (jazykovo)
- preložený (text)
- preložený (tovar)
- preložený doslova
- preložený program
- preložený text
- preložený z lode na loď
- preložených (4. p.mn.č.)
- preložených textov (2. p.mn.č.)
- preloženým
- preloženým (3. p.mn.č.)
- preloženému (3.p.)
- strojovo preložený (4.p.)
- strojovo preložený program
- preloženého (materiál)
- preloženého
- preloženého (2.p.)
- preloženého (nákladu)
- preloženého (na iné miesto)
-
dvojitá skúška preložením
der - Doppeltfaltversuch
- preložená sadzba
-
uzáver preložením
der - Faltverschluss
-
skúška preložením
der - Faltversuch
-
preložená hrana
die - Falzkante
- preloženému
-
preložené
- gefalteten
- umgesetzt
- übersetzt
- übersetztes
-
mäkký preložený stojáčik
der - Kippkragen
-
program preložený do strojového kódu
das - Maschinenkodeprogramm
-
počítač na spracovanie preloženého programu
der - Programmablaufrechner
- rozhodnúť o preložení sídla z X do Y
- preloženú (4. p.)
- preložené (mn.č.)
- preloženému (3. p.)
- preloženého (4. p.)
- preloženého (2. p.)
-
preložené texty (mn.č.)
die - Übersetzungen
-
preložená
- umgefaßt
- umgeladene
- umgesetzt
- übersetzte
- verladen
- versetzte
- die umgeladene
- die übersetzte
- die versetzte
- eine umgeladene
- eine übersetzte
- eine versetzte
- übersetzt
- umgefasst
-
preložená poloha
die - umgelegte Stellung
- preložené do nemčiny
- budú preložené
- museli by byť preložení
-
porada o preložení
die - Versetzungsberatung
- preloženú
- preloženého (o látke)
- preložená veta
- byť preložený
- bol preložený
Krátky slovník slovenského jazyka:
iný,
opisnoså,
vyd,
kotuha,
mu,
s????,
uteráčik,
bãƒâ,
svadobnã æ ã k,
politickãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
koťuha,
be?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??,
ühľadný,
škoda,
kom?? ?? ?? ta
Synonymický slovník slovenčiny:
aspekt,
vykresliå,
hora,
mal,
trieliãƒâ ãƒâ,
najme,
oã ë o ã ë u,
itate,
?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? is,
teraz,
okam??it??,
deformãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
neutíšiteľný,
coã æ ã ã ã,
trepaã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
krieka,
mãƒæ ã â ãƒâ ã â a,
meã ã ã ã ã ã ã ã,
å kopec,
ustato,
pyrãƒæ ã â,
demonã æ ã ã ã tratã æ ã ã ã vny,
nap??ja??,
popãƒâ liã â,
e us,
rozl????i?? sa,
ã ã ervenaã ã sa,
uškrnúť,
chotár,
horliãƒæ ã â â ãƒâ šã â
Krížovkársky slovník:
encefalitída,
ochabnutá,
proskribova,
vyvretá hornina,
cig ria,
bak?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??,
sane,
nitril,
inkvizã ã cia,
pseudokríza,
atemporálny,
denudã â cia,
rozlã ã enie,
helmintológia,
bosý
Nárečový slovník:
paå aå,
kapurkova,
vieå,
rechtor,
bagovã ã ar,
ablegã ã t,
gaã e,
vendľak,
čáka,
taľiha,
kavej,
esenå us,
lysý,
puzičky,
kriã æ ã ã ã
Lekársky slovník:
bilat,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ m,
nôž,
ami,
onkogã ã n,
subchondralis,
s,
inervácia,
kongenitálny,
empirickãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â riziko,
gaméta,
kapilicium,
tetra,
adnex,
periventricular
Technický slovník:
get,
o??,
choice,
fast,
rã ã ã s,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
zaãƒ,
radius,
parenthesis,
čip,
šo,
ã â enã â,
copy,
pass,
asãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â