-
preložený
- umgeladen
- umgelegt
- umgesetzt
- übersetzt
- übersetzter
- verlegt
- umsetzten
- überladene
- überlegenen
- preložený (do iného jazyka)
- preložený (jazykovo)
- preložený (text)
- preložený (tovar)
- preložený doslova
- preložený program
- preložený text
- preložený z lode na loď
- preložených (4. p.mn.č.)
- preložených textov (2. p.mn.č.)
- preloženým
- preloženým (3. p.mn.č.)
- preloženému (3.p.)
- strojovo preložený (4.p.)
- strojovo preložený program
- preloženého (materiál)
- preloženého
- preloženého (2.p.)
- preloženého (nákladu)
- preloženého (na iné miesto)
-
dvojitá skúška preložením
der - Doppeltfaltversuch
- preložená sadzba
-
uzáver preložením
der - Faltverschluss
-
skúška preložením
der - Faltversuch
-
preložená hrana
die - Falzkante
- preloženému
-
preložené
- gefalteten
- umgesetzt
- übersetzt
- übersetztes
-
mäkký preložený stojáčik
der - Kippkragen
-
program preložený do strojového kódu
das - Maschinenkodeprogramm
-
počítač na spracovanie preloženého programu
der - Programmablaufrechner
- rozhodnúť o preložení sídla z X do Y
- preloženú (4. p.)
- preložené (mn.č.)
- preloženému (3. p.)
- preloženého (4. p.)
- preloženého (2. p.)
-
preložené texty (mn.č.)
die - Übersetzungen
-
preložená
- umgefaßt
- umgeladene
- umgesetzt
- übersetzte
- verladen
- versetzte
- die umgeladene
- die übersetzte
- die versetzte
- eine umgeladene
- eine übersetzte
- eine versetzte
- übersetzt
- umgefasst
-
preložená poloha
die - umgelegte Stellung
- preložené do nemčiny
- budú preložené
- museli by byť preložení
-
porada o preložení
die - Versetzungsberatung
- preloženú
- preloženého (o látke)
- preložená veta
- byť preložený
- bol preložený
Krátky slovník slovenského jazyka:
zaryã æ ã ã æ ã,
vã eraã ã,
pravosãƒâ,
oltãƒæ ã â r,
preã esã vaã,
kon ternova,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
merkovaã æ ã â,
prevažná,
fosforeã nan,
mamonãƒâ ãƒâ ãƒâ rstvo,
sviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
retrogrã ã dny,
rieda,
lovã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ňe,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vy,
oã ã ã ã ã ã ã ã ã ukaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vãƒâ ak,
ťu,
spã ã ã tkovaã ã,
suverénnosť,
poslepiaã æ ã ã æ ã ã æ ã ky,
pã ã sobenie,
pã æ ã sobnosã æ ã,
deklarã ã ã ã ã cia,
poznamenaãƒâ,
banálny,
kreslo,
voãƒæ ã â â ãƒâ šã â i
Pravidlá slovenského pravopisu:
od nepam ti,
vyprosiãƒâ ã â,
dovidieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spochybå ovaå,
obhodiå,
najsk,
ã æ ã ovod,
e adn k,
zã sadnoså,
rozstrapatiã æ ã ã ã,
primã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã imraã,
mnohouholn,
tram,
taji sa
Krížovkársky slovník:
uåˆ,
rehabilitãƒæ ã â cia,
jaã æ ã ã æ ã k,
rý,
bromi nan,
sn mkovanie,
täp,
kryå,
deãƒâ,
bašta,
extragalaktick,
džíp jeep,
rafinã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
autizmus,
driblovaã æ ã
Nárečový slovník:
ble,
dzibl,
dok,
faklc,
bractvo,
nak epac,
pic,
vir le,
ufã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
tiã ã,
alina,
el,
vír,
kertis,
gran
Lekársky slovník:
geotaxis,
st,
ejaculatorius,
sar,
ren,
trombolýza,
eczematisatio,
ventrodorsalis,
multifaktori lny,
polymerisatio,
reoperácia,
pericardiotomia,
subcapitatus,
suf,
epa
Technický slovník:
user,
ä it,
ľos,
customizácia,
edo ram,
ver,
transparent,
út,
ičo,
periferne zariadenie,
stá,
nativ,
pass,
at bus,
qpsk