- preloženú
- preloženú (4. p.)
- preloženému (3.p.)
- preloženým
- strojovo preložený (4.p.)
- strojovo preložený program
- preložený (text)
- preložený (jazykovo)
- preloženého (materiál)
- preloženého
- preloženého (2.p.)
- preloženého (nákladu)
- preloženého (na iné miesto)
-
dvojitá skúška preložením
der - Doppeltfaltversuch
- preložená sadzba
-
uzáver preložením
der - Faltverschluss
-
skúška preložením
der - Faltversuch
-
preložená hrana
die - Falzkante
- preloženému
-
preložené
- gefalteten
- umgesetzt
- übersetzt
- übersetztes
-
mäkký preložený stojáčik
der - Kippkragen
-
program preložený do strojového kódu
das - Maschinenkodeprogramm
- preložený program
-
počítač na spracovanie preloženého programu
der - Programmablaufrechner
- rozhodnúť o preložení sídla z X do Y
- preložený (tovar)
- preložený (do iného jazyka)
- preložený doslova
- preložené (mn.č.)
- preloženému (3. p.)
- preloženého (4. p.)
- preloženým (3. p.mn.č.)
- preložených (4. p.mn.č.)
- preložený text
- preložených textov (2. p.mn.č.)
- preloženého (2. p.)
-
preložené texty (mn.č.)
die - Übersetzungen
-
preložená
- umgefaßt
- umgeladene
- umgesetzt
- übersetzte
- verladen
- versetzte
- die umgeladene
- die übersetzte
- die versetzte
- eine umgeladene
- eine übersetzte
- eine versetzte
- übersetzt
- umgefasst
-
preložený
- umgeladen
- umgelegt
- umgesetzt
- übersetzt
- übersetzter
- verlegt
- umsetzten
- überladene
- überlegenen
-
preložená poloha
die - umgelegte Stellung
- preložený z lode na loď
- preložené do nemčiny
- budú preložené
- museli by byť preložení
-
porada o preložení
die - Versetzungsberatung
- preloženého (o látke)
- preložená veta
- byť preložený
- bol preložený
Krátky slovník slovenského jazyka:
čím,
zlatnícky,
skomponovaã æ ã ã ã,
genocãƒâ ãƒâ da,
rání,
veštiť,
glob,
prijemné,
såˆah,
nevidom,
ponãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â manie,
expertã ã ã zny,
cestã æ ã r,
koãƒâ ãƒâ ãƒâ,
beduã n
Synonymický slovník slovenčiny:
zomlieã æ ã ã ã,
vyň,
nevidany,
vráskavieť,
vyrovnaã ã ã ã ã si,
úr,
naã så,
zajakav,
defilovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã k,
úspech,
potľapkať,
ãƒæ ã â vrkaãƒæ ã â,
zvestovaãƒæ ã â,
bagovaã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
pohrabaã,
estetick,
zãƒâ ruka,
zef r,
mykaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
genocãƒâ ãƒâ da,
úplne,
zahaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
in picient,
obmedzovač,
ã tvrtã,
vzpriamovaã æ ã â,
ostatne,
ãƒâ žã â i,
dokiaľ
Krížovkársky slovník:
zvyšok,
kryptoxantã ã ã n,
naãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã el,
príťažlivosť,
krãƒâ,
komisnãƒâ,
tãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
maxilotómia,
ã ã uã ã ã ã,
adipozita,
na spôsob,
ä ho,
zaãƒâ ãƒâ,
tempo v hudbe
Nárečový slovník:
ã erebogar,
buraã ã,
viľchki,
kanceľarňa,
čoškaj,
ostatni,
úska,
skar adla,
u e,
peã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã i,
dzignut,
źveritko,
patkaã ã ovka,
hľa,
kiber
Lekársky slovník:
hydrokã la,
historrhexis,
sanabilis,
š,
malpigiho trubice,
choledochus,
inadekv tny,
h54,
tracheocele,
n,
taedium,
bakteriof,
spinalioma,
bradyps,
hysterocystopexis
Technický slovník:
å i,
å ä i,
leading variable,
cu,
bin,
oã ã ã ã,
com exe,
ã v,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
rs 232,
fo,
topol,
hex,
naã ã,
exac