- zastal nakraj cesty
-
zástanca
- híve (vkinek/vminek)
- pártfogó (-t,-k,-ja)
- szószóló (-t,-k,-ja)
- védő (-t,-je)
- zástankyňa
- zastaralá norma
- zastaralo
- zastaralý
- zastaraný
- zastarať
- zastarať sa do všetkého
-
zastať
- betölt (-ött,-sön,-ene, vmit)
- elakad (-t,-jon)
- megáll (-t,-jon)
- zastať si
- zástava
- zastavanie
-
zastávať
- beépít (-ett,-sen,-ene, vmit)
- betölt (-ött,-sön,-ene)
- pártol (-t,-jon, vkit)
- véd (-ett,-jen, vmit)
- zastavať (čo)
- zastávať názor
- zastávať sa
- zastavať sa (o priestore)
- zastávať úrad
-
zastavenie
- beszüntetés
- megszüntetés
- stop
- zárlat (-ot,-a)
- zastavenie pomalého kurzu
- zastavenie práce
- zastavenie výroby
- zastavený
-
zastaví sa cestou
- útba ejt
- zastavil sa mu dych
-
zastaviť
- beszüntessen (vmit)
- beszüntet (-ett, vmit)
- elállít (-ott,-son,-ana, vmit)
- elcsavar (-t,-jon, vmit)
- leállít (-ott,-son,-ana, vmit))
- megállít (-ott,-son,-ana)
- megszüntet (-ett,..essen, vmit)
-
zastaviť sa
- abbamarad (-t,-jon)
- betér (-t,-jen, vhová)
- leáll (-t,-jon)
- lejár (-t,-jon)
- megakad (-t,-jon)
- megáll (-t,-jon)
- megtorpan (-t,-jon)
- zastaviť sa (u koho)
- zastaviť továreň
-
zástavka
- leszállóhely (-et,-ek,-e)
- megálló (-'t,-'ja)
- megállóhely (-et,-ek,-e)
- zastávka električky
- zastávka na znamenie
- zástavnica
- zástavník
- zástavová koruna
- zástavová tyč
- zastavovač krvácania
- zastavovač krvi
-
zastavovať
- rekeszt
- zastavovať sa
- zaštekať
- zástena
- zaštepiť
- zástera
-
zásterka (bot.)
- fátyolka
- zastieranie bilancie
-
zastierať
- álcáz (-ott,-zon, vmit )
- elfed (-ett,-jen, vmit)
- kendőz (-őtt,-zőn, vmit)
- leplez (-ett,-zen, vmit)
- palástol (-t,-jon)
- zastihnúť
-
zaštipený
- foltos
- zaštipnúť
- zaštipnúť si (prst)
-
záštita
- védőbástya
- fellegvár (-at,-a)
- oltalom (..lmat,-lma)
- pártfogás (-t,-ok,-a)
- támasz (-t,-ok,-a)
- védelem (..lmet,..lme)
- védnökség (-et,-e)
- zastlať
- zastoknúť (kvetinu)
- zaštopkať
-
zastrašiť
- elijesszen (vkit)
- elijeszt (-ett,-ene, vkit)
- elrettent (-ett,-sen,-ene, vkit)
- elriasszon (vkit)
- elriaszt (-ott,-ana, vkit)
- megfélemlít (-ett,-sen,-ene, vkit)
- zastrašovať
- zastrčené miesto
-
zastrčiť
- bedug (-ott,-jon, vmit)
- betol (-t,-jon)
- bújtat (-ott, vkit)
- dug (-ott,-jon, vmit)
-
zástrčka
- konnektor
- csatlakozó (-t,-k,-ja)
- dugó (-t,-ja)
- retesz (-t,-ek,-e)
- zastrel sa
-
zastreliť
- agyonlő (tt,-jön, vkit)
- főbe lő (vkit)
- lelő (-tt,-jön)
- zastreliť (zver)
- zastreliť sa
-
zastrený
- fátyolos
- zastrešovať
Krátky slovník slovenského jazyka:
experimentovaãƒæ ã â,
dopukaãƒâ,
prekonã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
spropagovaã æ ã,
blikotaã ã ã,
speãƒæ ã â ati,
kazi,
pripã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lenina,
reďkvička,
impotentný,
zahanbovaã æ ã,
podmietnuã ã ã,
mí,
cestã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
pozitã ã ã ã ã vny
Synonymický slovník slovenčiny:
pesniã â kãƒâ r,
zaplakať,
ňucháč,
namyslený,
uchova sa,
navŕšiť,
kã,
spievaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã tranok,
slimaã ã ã ã ã ã,
hã ã ã ros,
vyvolaãƒæ ã â,
komponovaã æ ã ã ã,
utvoriãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
preferencia
Pravidlá slovenského pravopisu:
importovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
majstrova,
zdanlivosã,
tã æ ã ã ã tã æ ã ã ã,
vandalstvo,
riedi,
oprávniť,
rozdraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nespavos,
usadiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
objã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
tã â ã â ã â,
manzardový,
evakuãƒæ ã â cia,
ladã
Krížovkársky slovník:
narkománia,
milã æ ã ã æ ã,
fortuna,
novã ã cia,
inspirovaãƒæ ã â,
paãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ kvil,
dã æ ã ã ã,
marã å,
jakobin,
t ok,
nadskuto nosã,
diaã ã ã ã ã,
paralelnã ã ã,
časť listu,
herã ã ã za
Nárečový slovník:
sus,
p uje,
barina,
kúšček,
pirščik,
medov iki,
viå a,
z oči,
vitarhla,
pudlo,
slajer,
dovidzeã ã a,
ed,
sfa ovac,
palaä inky
Lekársky slovník:
atlanto,
herrgardost,
extraplacentaris,
myopia,
extratrachealis,
foramen,
posticus,
oftalmolog,
v16,
dispersitas,
metaplasma,
detrit,
craniofacialis,
omen,
pe