-
chytiť
- 'happer
- 'harponner
- agripper
- attraper
- capturer
- gagner
- piger
- poisser
- prendre
- retrouver
- saisir
- mettre la main dessus
- chytiť (7.p.)
- chytiť (pevne) do ruky
- chytiť chrípku
- chytiť čo za špatný koniec
- chytiť čo za zlý koniec
-
chytiť do dlane
- empaumer
- chytiť do klepca
- chytiť do lasa
- chytiť do náručia
- chytiť do oka
- chytiť do pasce
- chytiť druhý dych
-
chytiť hákom
- gaffer
- chytiť koho
-
chytiť koho okolo pása
- enlacer
-
chytiť lasom
- lasser
- chytiť loptu
- chytiť loptu v lete
- chytiť loptu v letku
- chytiť loptu z voleja
-
chytiť na lep
- engluer
- chytiť na úteku (4.p.,koho)
- chytiť na vnadidlo
- chytiť nádchu
- chytiť niekoho za srdce
- chytiť obecenstvo
- chytiť okolo krku
- chytiť predmet v lete
- chytiť pri čine
- chytiť rozum do hrsti
-
chytiť sa
- prendre feu
- s'enferrer
- se tenir
- commencer à faire
- se laisser prendre
- chytiť sa (2.p., koho, čoho)
- chytiť sa do vlastnej pasce
- chytiť sa iniciatívy
- chytiť sa pitia
- chytiť sa príležitosti
- chytiť sa s (7.p., kým)
- chytiť v lete
- chytiť v letku
- chytiť vec za správny koniec
- chytiť večerný vlak
- chytiť vinníka
-
chytiť za golier
- colleter
- chytiť za krk
- chytiť za límec
- chytiť za pás
- chytiť za ruku
- chytiť za slovo
- chytiť za srdce
- chytiť zločinca
- chytiť zlodeja pri čine
-
dostane (chytiť)
- arrêtera
- Motor nechcel chytiť.
- Motor nechce chytiť.
- V peci nechce chytiť.
- nemať za čo sa chytiť
- opäť chytiť
- znova chytiť
- znovu chytiť
Krátky slovník slovenského jazyka:
opieraã sa,
globalizácia,
aka sa,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â sk,
dajne,
odpozorovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
patriã,
heslo,
smeť,
meã ã ec,
duňka,
svojbytnost,
éf,
rozlomiå,
vyã
Synonymický slovník slovenčiny:
ustúpi,
crepi,
okã ã ã ovaã ã ã,
lãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
spieraãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
negovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
deã æ ã ã æ ã,
slova é,
vprataã æ ã sa,
zvidieãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ligotaãƒâ ãƒâ,
percipient,
pohŕdanie,
srdie,
odzrkadliå sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
kã æ ã bl,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã ma,
rozkã ã ã zaã ã ã,
gulãƒâ ã â ik,
schizofrã nia,
oú,
dužinatosť,
prenikn,
tvrdošín,
pó,
ãƒâ iastkovãƒâ,
maši,
kretã nizmus,
nikã,
myã æ ã ã ã acã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
kormorãƒâ n,
mo,
lãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tka,
benzã n,
prudké pohnutie,
ordinovať,
i ã æ ã,
zã kusok,
múta,
predpis,
beã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
izotermálny,
byãƒâ,
gã â ã â,
vaã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
kajstronka,
zicherhajcka,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ula,
vini ky,
cepla hreda,
slípka,
talpa,
skiã kac ã e,
gaã ã ki,
kanã ou,
segiã ë atko,
bravenec,
ladička,
plú
Lekársky slovník:
lucídny,
dolichosigma,
č ška,
c,
trombotizã cia,
miniheparinisatio,
masticatio,
chromomã â ra,
macromyeloblastos,
mediálně,
ependymitis,
gonalgia,
metrorrhagia,
uraturia,
epicystostomia
Technický slovník:
ãƒâover,
dvã,
encoding,
transient,
ã æ ã ã æ ã e ã æ ã,
icq i seek you,
subscript,
preconfigured,
ã æ ã ã ã m,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
high,
čad,
pant,
console,
topic
Ekonomický slovník:
ane,
kol,
dľa,
šarm,
plsã ã,
reã æ ã,
puč,
hyg,
cl2,
opa,
zch,
bhs,
tnh,
asd,
pnj
Slovník skratiek:
pax,
nzd,
bst,
noví,
bos,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
hmv,
vvc,
ani åˆ,
ã â i,
éter,
rde,
hri,
o k,
sk